Diego & Arnaldo - Não Precisa Perdão / Preciso Amar de Novo / Quero Provar que Te Amo - traduction des paroles en allemand




Não Precisa Perdão / Preciso Amar de Novo / Quero Provar que Te Amo
Nicht nötig zu verzeihen / Ich muss wieder lieben / Ich will beweisen, dass ich dich liebe
Quem vai ficar aqui até o final com a gente
Wer bleibt hier bis zum Ende bei uns
um grito (Dá um gritão aí)
Schreit mal laut! (Schreit mal richtig laut!)
Segura assim ('Simbora assim, ó)
Haltet euch so fest ('Los geht's so, ó)
Aô! (Essa é pra relembrar)
Aô! (Das ist zum Erinnern)
Aqueles boteco (E tome moda!)
Diese Kneipen (Und her mit dem Song!)
Agradecer a galera de Itumbiara com nóis
Danke an die Leute aus Itumbiara bei uns
Segura!
Haltet euch fest!
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Onde eu tava com a minha cabeça
Wo war ich nur mit meinem Kopf
Quando disse: por favor, me esqueça
Als ich sagte: Bitte vergiss mich
Eu não te quero mais
Ich will dich nicht mehr
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Nem o último beijo eu te dei
Nicht mal den letzten Kuss gab ich dir
Simplesmente eu me afastei
Ich zog mich einfach zurück
E você chorou demais
Und du hast so sehr geweint
Ai, ai, ai
Ai, ai, ai
Hoje eu vou te contar a verdade
Heute werde ich dir die Wahrheit sagen
Não pensei que a felicidade
Ich dachte nicht, dass das Glück
Estivesse tão perto assim
So nah bei mir war
Hoje eu sei
Heute weiß ich
Descobri a besteira que eu fiz
Ich entdeckte den Blödsinn, den ich gemacht habe
Na verdade eu fui feliz
In Wahrheit war ich nur glücklich
Quando eu tive você junto a mim
Als ich dich bei mir hatte
E o quê?
Und was?
Hoje você feliz, eu sei
Heute bist du glücklich, ich weiß
Alguém te o amor que eu neguei
Jemand gibt dir die Liebe, die ich dir verweigert habe
Hoje quem chora sou eu, hoje o pranto é meu
Heute weine ich, heute sind die Tränen mein
Sei o quanto eu errei
Ich weiß, wie sehr ich mich geirrt habe
Você me amou e eu não percebi
Du hast mich geliebt und ich habe es nicht bemerkt
fui capaz de enxergar depois
Ich konnte es erst danach sehen
Não precisa perdão, eu assumo que não
Keine Verzeihung nötig, ich gebe zu, dass ich nicht
Cuidei bem de nós dois
Gut auf uns beide aufgepasst habe
Assim ó
So, ó
Preciso te ver de novo aqui
Ich muss dich wieder hier sehen
Como a primeira noite de amor
Wie in der ersten Liebesnacht
O mesmo perfume, o mesmo batom
Dasselbe Parfüm, derselbe Lippenstift
O mesmo desejo como começou
Dasselbe Verlangen wie am Anfang
Preciso te ter de novo aqui
Ich muss dich wieder hier haben
O mesmo sorriso, o mesmo olhar
Dasselbe Lächeln, derselbe Blick
Preciso te ter aqui dentro de mim
Ich muss dich hier in mir haben
E pra nunca mais ouvir você chorar
Und damit du nie wieder weinst
Quebra não, assim, vai!
Nicht nachlassen, so, los!
Sentir de novo o coração bater e a paixão acontecer
Wieder fühlen, wie das Herz schlägt und die Leidenschaft geschieht
Sentir você, amar você
Dich fühlen, dich lieben
Como a primeira noite juntos e o amor aconteceu
Wie in der ersten gemeinsamen Nacht, als die Liebe geschah
Sentir você, amar você
Dich fühlen, dich lieben
Sentir de novo o coração bater e a paixão acontecer
Wieder fühlen, wie das Herz schlägt und die Leidenschaft geschieht
Sentir você, amar você
Dich fühlen, dich lieben
Como a primeira noite juntos e o amor aconteceu
Wie in der ersten gemeinsamen Nacht, als die Liebe geschah
Senti você, amei você
Ich fühlte dich, ich liebte dich
Assim ó, vai!
So, los!
No violão, o som do Ronis Tasca, vai
Auf der Gitarre, der Sound von Ronis Tasca, los
Segura Ribeirão
Haltet durch, Ribeirão
Essa é pra lembrar meu amigo!)
Das ist zum Erinnern (Oh mein Freund!)
Segura, pode
Haltet durch, jetzt geht's los
Assim, vai!
So, los!
Como te desejo, meu amor
Wie ich dich begehre, meine Liebe
Preciso te encontrar
Ich muss dich finden
Preciso de você seja como for
Ich brauche dich, egal wie
Quero tocar seu corpo
Ich will deinen Körper berühren
Beijar a sua boca
Deinen Mund küssen
Nada mais é como antes
Nichts ist mehr wie vorher
saudade louca (Segura Xande)
Nur verrückte Sehnsucht (Halt durch, Xande)
Foi embora e me deixou aqui
Du bist gegangen und hast mich hier gelassen
Nessa solidão
In dieser Einsamkeit
Não pensou em nada
Hast an nichts gedacht
Nem como ficaria meu coração
Nicht mal daran, wie es meinem Herzen gehen würde
Se eu te dei algum motivo, estou arrependido
Wenn ich dir einen Grund gegeben habe, bereue ich es
E vem e volte pra ficar
Und komm und bleib
mais uma chance, mais uma vez
Nur noch eine Chance, nur noch einmal
Eu quero te provar (Vem com a gente)
Ich will es dir beweisen (Kommt mit uns)
Quero provar que te amo
Ich will beweisen, dass ich dich liebe
precisando ter você aqui
Ich brauche dich hier bei mir
E sinto sua falta a todo instante
Und ich vermisse dich jeden Augenblick
Vem ficar mais junto de mim
Komm her, sei näher bei mir
Quero provar que te amo
Ich will beweisen, dass ich dich liebe
precisando ter você aqui
Ich brauche dich hier bei mir
E sinto sua falta a todo instante
Und ich vermisse dich jeden Augenblick
Vem ficar mais junto de mim
Komm her, sei näher bei mir
Vem ficar mais junto de mim
Komm her, sei näher bei mir
Vem ficar mais junto de mim
Komm her, sei näher bei mir
Valeu gente!
Danke Leute!





Writer(s): Bruno, Euler Coelho, João Paulo, Not Applicable, Ricardo Primo, Rick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.