Paroles et traduction Diego & Arnaldo - Por Um Gole a Mais / Amor de Carnaval - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Um Gole a Mais / Amor de Carnaval - Ao Vivo
For a Few More Drinks / Carnival Love - Live
Paguei,
eu
assumo,
eu
admito
que
foi
ilusão,
errei
I
paid,
I
confess,
I
acknowledge
that
it
was
an
illusion,
I
made
a
mistake
Um
descuido,
um
deslize
do
meu
coração,
te
magoei
A
carelessness,
a
slip
of
my
heart,
I
hurt
you
Fiz
exactamente
o
que
devia,
pra
te
ver
chorar
e
me
ver
chorar
I
did
exactly
what
I
should
do,
to
see
you
cry
and
to
see
myself
cry
Não
sei,
se
te
imploro
de
joelhos
o
perdão
ou
se
te
deixo
ir
I
do
not
know,
if
I
beg
you
on
my
knees
for
forgiveness
or
if
I
let
you
go
Mas
eu
vou
voltar
a
te
procurar,
tentar
me
redimir
But
I
will
come
back
to
look
for
you,
try
to
redeem
myself
De
um
erro,
uma
louca
dessas
que
a
gente
faz
From
a
mistake,
one
of
those
crazy
things
that
we
do
E
por
um
gole
a
mais
And
for
a
few
more
drinks
Foi
nessa
hora
It
was
then
Que
eu
me
vi
ali
sentado
feito
um
bobo
e
sem
reação
That
I
saw
myself
sitting
there
like
a
joker
and
with
no
reaction
E
você
na
minha
frente
docemente
me
estendeu
a
mão
And
you
in
front
of
me,
sweetly
extended
your
hand
to
me
E
com
os
olhos
cheios
de
água
disse
que
foi
covardia
o
que
eu
fazia
And
with
your
eyes
full
of
water
you
said
it
was
cowardice
what
I
was
doing
E
foi
embora
And
you
left
Foi
deixando
a
minha
paz,
o
meu
sorriso
e
desapareceu
You
were
leaving
my
peace,
my
smile
and
you
disappeared
Já
não
sei
mais
o
que
faço
dessa
vida,
já
não
sou
mais
eu
I
no
longer
know
what
I
do
with
this
life,
I
am
no
longer
myself
Se
tiver
um
jeito
me
perdoa,
pelo
amor
de
Deus
If
there
is
a
way,
forgive
me,
for
the
love
of
God
Eu
sei
talvez
eu
tenha
sufocado
o
teu
sentimento
I
know
that
maybe
I
have
suffocated
your
feelings
Não
consegui
sintonizar
teu
pensamento
I
could
not
connect
with
your
thoughts
Sabendo
que
você
iria
arrancar
de
mim
Knowing
that
you
would
break
me
Me
deixando
assim
And
leave
me
like
this
Será
que
eu
me
enganei
com
o
seu
olhar
Could
it
be
that
I
was
wrong
about
your
look?
Apesar
de
tudo
isso,
o
que?
Me
deixei
levar
Despite
all
this,
what?
I
let
myself
get
carried
away
Ilusão
foi
te
amar
It
was
my
mistake
to
love
you
Vai
encontrar
alguém
que
você
ame
You
will
find
someone
you
love
E
que
te
faça
o
que
você
fez
comigo
And
who
will
do
to
you
what
you
did
to
me
Me
faz
chorar,
cada
lágrima
Make
me
cry,
every
tear
Que
um
dia
eu
derramei
por
te
querer,
por
te
amar
That
one
day
I
shed
for
wanting
you,
for
loving
you
E
vai
sentir
a
dor
da
indiferença
And
you
will
feel
the
pain
of
indifference
Desse
alguém
que
só
te
engana
From
this
someone
who
only
fools
you
Vai
aprender
a
viver
e
dar
valor
You
will
learn
to
live
and
give
value
Ao
amor
de
quem
te
ama
To
the
love
of
someone
who
loves
you
Oh,
esse
povo
hoje
tá
apaixonado,
hein?
Oh,
this
people
is
so
in
love
today,
huh?
Essa
é
do
fundo
do
baú
This
is
from
the
bottom
of
the
trunk
Primavera
chegou,
seu
amor
me
pegou
Spring
has
arrived,
your
love
has
captured
me
E
eu
te
amei
And
I
loved
you
Quantas
flores
colhi,
no
jardim
dos
meus
sonhos
How
many
flowers
I
picked,
in
the
garden
of
my
dreams
Eu
te
dei
I
gave
them
to
you
Flores,
folhas
e
frutos
caindo,
esse
amor
consumindo
Flowers,
leaves
and
fruits
falling,
this
love
consuming
Eu
me
entreguei
I
surrendered
myself
Foi
loucura,
paixão,
foi
amor,
sedução
It
was
madness,
passion,
it
was
love,
seduction
O
que
foi
não
sei
What
was
it,
I
do
not
know
Te
amei
demais,
você
nem
viu
e
eu
chorei,
chorei
I
loved
you
so
much,
you
did
not
even
notice
it
and
I
cried,
I
cried
Te
amei
demais,
você
sorriu
e
eu
chorei
I
loved
you
so
much,
you
smiled
and
I
cried
La-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la...
La-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la...
Uh-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la...
Uh-la-la,
la-la-la,
la-la-la,
la-la...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno, Felipe, Vinícius Leão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.