Paroles et traduction Diego & Arnaldo - Rh da Solidão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rh da Solidão (Ao Vivo)
Lonely Times at the RH (Live)
Cinquentão
no
bolso
Fifty
bucks
in
my
pocket
Paieiro
na
boca
Puffing
on
a
pipe
Saudade
na
mente
Nostalgia
on
my
mind
Tá
fei
pra
bagaceira
It's
a
total
mess
Tô
sofrendo
absurdo
I'm
hurting
like
crazy
Pra
ficar
ruim
tem
que
melhorar
muito
Things
could
hardly
get
worse
Pra
entender
como
é
que
eu
tô
Only
those
who've
suffered
from
love
Só
quem
sofre
ou
já
sofreu
por
amor
Can
understand
my
pain
Eu
fui
dispensado
de
um
coração
I've
been
let
go
from
a
heart
Tô
fazendo
acerto
no
RH
da
solidão
I'm
settling
accounts
at
the
Loneliness
HR
Hoje
eu
tô
dando
trabai
I'm
hurting
bad
today
Quem
tiver
precisando
vem
sofrer
comigo
Anyone
who's
in
pain
can
come
suffer
with
me
A
gente
toma
uns
caneco
We'll
drink
a
few
beers
Fala
mal
de
ex,
ainda
vira
amigo
Talk
smack
about
our
exes,
and
become
friends
Sofrer
rachando
a
conta
fica
menos
doído
Suffering
is
less
painful
when
we
share
the
bill
Pra
entender
como
é
que
eu
tô
Only
those
who've
suffered
from
love
Só
quem
sofre
ou
já
sofreu
por
amor
Can
understand
my
pain
Eu
fui
dispensado
de
um
coração
I've
been
let
go
from
a
heart
Tô
fazendo
acerto
no
RH
da
solidão
I'm
settling
accounts
at
the
Loneliness
HR
Hoje
eu
tô
dando
trabai
I'm
hurting
bad
today
Quem
tiver
precisando
vem
sofrer
comigo
Anyone
who's
in
pain
can
come
suffer
with
me
A
gente
toma
uns
caneco
We'll
drink
a
few
beers
Fala
mal
de
ex,
ainda
vira
amigo
Talk
smack
about
our
exes,
and
become
friends
Sofrer
rachando
a
conta
fica
menos
doído
Suffering
is
less
painful
when
we
share
the
bill
Hoje
eu
tô
dando
trabai
I'm
hurting
bad
today
Quem
tiver
precisando
vem
sofrer
comigo
Anyone
who's
in
pain
can
come
suffer
with
me
A
gente
toma
uns
caneco
We'll
drink
a
few
beers
Fala
mal
de
ex,
ainda
vira
amigo
Talk
smack
about
our
exes,
and
become
friends
Sofrer
rachando
a
conta
fica
menos
doído
Suffering
is
less
painful
when
we
share
the
bill
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helton Lima, Montenegro, Moura, Tunico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.