Diego Boneta - Entrégate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego Boneta - Entrégate




Entrégate
Отдайся
¿Cómo te atreves a mirarme así?
Как ты смеешь так на меня смотреть?
A ser tan bella y encima sonreír
Быть такой красивой и ещё улыбаться?
Mía, hoy serás mía, por fin
Моя, сегодня ты будешь моей, наконец.
Cierra los ojos, déjate querer
Закрой глаза, позволь себя любить.
Quiero llevarte al valle del placer
Хочу унести тебя в долину наслаждения.
Mía, hoy serás mía, lo
Моя, сегодня ты будешь моей, я знаю.
Déjame robar el gran secreto de tu piel
Позволь мне украсть великий секрет твоей кожи.
Déjate llevar por tus instintos de mujer
Позволь себе увлечься своими женскими инстинктами.
Entrégate, aún no te siento
Отдайся, я тебя ещё не чувствую.
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Позволь своему телу привыкнуть к моему теплу.
Entrégate, mi prisionera
Отдайся, моя пленница.
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
Страсть не ждёт, а я больше не могу без любви.
Abre los ojos, no me hagas sufrir
Открой глаза, не заставляй меня страдать.
¿No te das cuenta que tengo sed de ti?
Разве ты не понимаешь, что я жажду тебя?
Mía, hoy serás mía, por fin
Моя, сегодня ты будешь моей, наконец.
Déjame besar el brillo de tu desnudez
Позволь мне поцеловать сияние твоей наготы.
Déjame llegar a ese rincón que yo soñé
Позволь мне добраться до того уголка, о котором я мечтал.
Entrégate, aún no te siento
Отдайся, я тебя ещё не чувствую.
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Позволь своему телу привыкнуть к моему теплу.
Entrégate, mi prisionera
Отдайся, моя пленница.
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
Страсть не ждёт, а я больше не могу без любви.
Déjame robar el gran secreto de tu piel
Позволь мне украсть великий секрет твоей кожи.
Déjate llevar por tus instintos de mujer
Позволь себе увлечься своими женскими инстинктами.
Ooh
Ох
Entrégate, aún no te siento
Отдайся, я тебя ещё не чувствую.
Deja que tu cuerpo se acostumbre a mi calor
Позволь своему телу привыкнуть к моему теплу.
Entrégate, mi prisionera
Отдайся, моя пленница.
La pasión no espera y yo no puedo más de amor
Страсть не ждёт, а я больше не могу без любви.





Writer(s): Juan Carlos Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.