Paroles et traduction Diego Denver - Cuando Nacen Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nacen Amores
Когда рождается любовь
Cuando
nacen
amores,
una
aureola
nos
cubre
Когда
рождается
любовь,
ореол
нас
окутывает,
Nos
llenamos
de
sueños
cuando
llegan
las
luces
Мы
наполняемся
мечтами,
когда
зажигаются
огни
Del
color
que
buscamos,
somos
una
pradera
Того
цвета,
что
мы
искали,
мы
– цветущий
луг,
Cuando
nacen
amores,
los
amores
Когда
рождается
любовь,
любовь.
Somos
como
los
niños
que
de
nada
lloramos
Мы
как
дети,
плачем
без
причины,
Somos
unos
felinos
que
buscamos
el
roce
Мы
как
кошки,
ищем
ласки,
La
mirada
y
el
mimo
de
la
mano
del
amo
Взгляда
и
нежности
руки
хозяина,
Cuando
nacen
amores,
los
amores
Когда
рождается
любовь,
любовь.
Una
emoción
como
ninguna
Чувство,
не
похожее
ни
на
что
другое,
Nos
justifica
ante
la
vida
Оправдывает
нас
перед
жизнью.
(Amor
del
mío)
intenso
y
puro
(Моя
любовь)
сильная
и
чистая,
(Siento
que
vivo)
cuando
te
miro,
respiro
(Я
чувствую,
что
живу)
когда
смотрю
на
тебя,
дышу,
(Amor
eterno)
dame
una
excusa
para
amarte
otra
vez
(Вечная
любовь)
дай
мне
повод
любить
тебя
снова,
(Amor
del
mío)
incalculable
(Моя
любовь)
бесценная,
(Puedo
morir)
si
estoy
muriendo
contigo
(Я
могу
умереть)
если
умираю
вместе
с
тобой,
(Amor
del
mío)
ámame
ahora,
que
acaba
de
empezar
la
canción
(Моя
любовь)
люби
меня
сейчас,
песня
только
началась.
Cuando
nacen
amores,
somos
seres
de
veras
Когда
рождается
любовь,
мы
становимся
настоящими,
Y
la
gente
que
pasa
nos
arroja
las
flores
И
прохожие
бросают
нам
цветы,
Y
miramos
al
cielo
porque
el
cielo
es
pequeño
И
мы
смотрим
на
небо,
потому
что
небо
мало,
Cuando
nacen
amores,
los
amores
Когда
рождается
любовь,
любовь.
El
universo
está
en
la
cama
Вселенная
в
постели,
Y
las
palabras
son
la
luna
А
слова
– это
луна.
(Amor
del
mío)
intenso
y
puro
(Моя
любовь)
сильная
и
чистая,
(Siento
que
vivo)
cuando
te
miro,
respiro
(Я
чувствую,
что
живу)
когда
смотрю
на
тебя,
дышу,
(Amor
eterno)
dame
una
excusa
para
amarte
otra
vez
(Вечная
любовь)
дай
мне
повод
любить
тебя
снова,
(Amor
del
mío)
incalculable
(Моя
любовь)
бесценная,
(Puedo
morir)
si
estoy
muriendo
contigo
(Я
могу
умереть)
если
умираю
вместе
с
тобой,
(Amor
del
mío)
ámame
ahora,
que
va
a
terminar
nuestra
canción
(Моя
любовь)
люби
меня
сейчас,
наша
песня
подходит
к
концу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Pierangelo Cassano, Franco Cianni, Adelo Cogliatti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.