Paroles et traduction Diego Denver - Cuando a Mi Lado Estás
Cuando a Mi Lado Estás
When You're By My Side
El
saberte
aquí
me
hace
creer
Knowing
you
here
makes
me
believe
Que
el
día
no
termina
nunca
mas
That
the
day
never
ends
El
saberte
aquí
justo
atrás
del
humo
de
mi
hoguera
Knowing
you
there,
just
behind
the
smoke
from
my
fire
Y
antes
que
mi
angustia.
And
before
my
anguish.
Saber
que
estás
al
lado
mío
Knowing
that
you're
beside
me
Me
hace
morder
el
sol,
sudar
de
tanto
frio
Makes
me
bite
the
sun,
sweat
from
the
cold
Saber
que
estás
con
solo
estar
Knowing
that
you
are
there
just
by
being
Con
una
pizca
de
tu
sal
With
a
pinch
of
your
salt
Me
endulzas
mas
You
sweeten
me
more
Cuando
a
mi
lado
estás
When
you're
by
my
side
Me
invade
el
buen
humor
me
da
frío
y
calor
Good
humor
invades
me,
it
gives
me
chills
and
heat
Siento
que
el
agua
no
me
moja
I
feel
like
the
water
doesn't
wet
me
Cuando
a
mi
lado
estás
When
you're
by
my
side
Todo
el
planeta
se
hace
corto
The
whole
planet
becomes
short
Y
en
un
rincón
de
mi
sofá
puedo
viajar
And
in
a
corner
of
my
sofa
I
can
travel
Cuando
a
mi
lado
estás
When
you're
by
my
side
El
saber
que
estás
le
puede
dar
Knowing
that
you
are
can
give
Muchas
cosquillas
a
mi
panza.
A
lot
of
tickles
to
my
belly.
El
saberte
aquí,
le
da
una
cosa
rara
y
fría
a
mi
alma.
Knowing
you
here,
it
gives
a
strange
and
cold
feeling
to
my
soul.
Saber
que
estás
justo
en
el
filo
Knowing
that
you're
right
on
the
edge
Entre
el
amor
y
el
odio,
amor
Between
love
and
hate,
my
love
No
hay
más
que
un
hilo.
There
is
only
a
thread.
Saber
que
estás
con
solo
estar
Knowing
that
you
are
there
just
by
being
Y
con
una
pizca
de
tu
sal
And
with
a
pinch
of
your
salt
Me
endulzas
mas.
You
sweeten
me
more.
Cuando
a
mi
lado
estás
When
you're
by
my
side
Me
invade
el
buen
humor
me
da
frio
y
calor
Good
humor
invades
me,
it
gives
me
chills
and
heat
Siento
que
el
agua
no
me
moja.
I
feel
like
the
water
doesn't
wet
me
Cuando
a
mi
lado
estás,
When
you're
by
my
side,
Todo
el
planeta
se
hace
corto.
The
whole
planet
becomes
short.
Y
en
un
rincón
de
mi
sofá
puedo
viajar
And
in
a
corner
of
my
sofa,
I
can
travel
Cuando
a
mi
lado
estás...
yo
vuelo.
When
you're
by
my
side
...
I
fly.
Doncella
que
me
cuida
y
me
despeina.
Maiden
who
looks
after
me
and
ruffles
my
hair.
Caricia
que
me
araña
y
que
se
adueña.
A
caress
that
scratches
me
and
takes
over.
Deriva
en
altamar
y
en
tierra
firme
oh!
Afloat
on
the
high
seas
and
on
dry
land,
oh!
Me
basta
tu
mirada
para
hundirme.
Your
gaze
is
enough
to
make
me
sink.
Cuando
a
mi
lado
estás
When
you're
by
my
side
Me
invade
el
buen
humor
me
da
frio
y
calor
Good
humor
invades
me,
it
gives
me
chills
and
heat
Siento
que
el
agua
no
me
moja
I
feel
like
the
water
doesn't
wet
me
Cuando
a
mi
lado
estás
When
you're
by
my
side
Todo
el
planeta
se
hace
corto
The
whole
planet
becomes
short
Y
en
un
rincón
de
mi
sofá
puedo
viajar
And
in
a
corner
of
my
sofa,
I
can
travel
Cuando
a
mi
lado
estás...
yo
vuelo
When
you're
by
my
side
...
I
fly
Cuando
a
mi
lado
estás
When
you're
by
my
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Manavello, Ricardo Montaner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.