Diego Denver - El Mundo Gira Aunque No Estés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Denver - El Mundo Gira Aunque No Estés




El Mundo Gira Aunque No Estés
The World Still Turns Even When You're Not Here
Mientras la noche pasa lenta
As the night proceeds slowly
Cuatro paredes me miran atentas
Four walls regard me intently
Mientras los cuadros se lamentan
As the paintings lament
Porque no hay nadie que les hable ya
Because there's no one to talk to them anymore
Mientras que uno está durmiendo
While someone's sleeping
Y le trabaja solo la conciencia
And their conscience works alone
Se enciende una tormenta
A storm intensifies
Y me doy cuenta que te extraño
And I realize that I miss you
Mientras el agua pasa fresca
As the cool water flows
Y corre un río de lamentaciones
And a river of laments courses
Mientras la luna nos enferma
As the moon makes us sick
Y nos contagia soledades
And infects us with loneliness
Así es la vida y no es perfecta
Life is like this, and it's not perfect
Hoy se me escapa y no molesta
Today, it escapes me and doesn't bother me
Porque me sabe mal vivir
Because it pains me to live
Si no estás
If you're not here
Mientras el mundo respira, a mí, ¿qué más me da?
While the world continues, what is there for me?
Por más que el viento sople, a me falta el aire
Though the wind may blow, there's a void in me
Mientras te vas, yo no te olvidaré, no importa el mundo
As you go away, I won't forget you, the world doesn't matter
Por desgracia, el mundo gira aunque no estés
Sadly, the world keeps turning, even though you're not here
Mientras descalzo las tristezas
As I walk barefoot through the sorrow
Sobre la arena de una playa sola
On the sand of a solitary beach
Mientras el faro alumbra el risco
While the lighthouse shines upon the cliff
Elevo un grito a las estrellas
I raise a cry to the stars
Mientras espero a ver qué dicen
As I wait to see what they'll say
Se desvanecen, mientras amanece
They vanish as the dawn approaches
Y la mirada se me ahoga
And my gaze is drowned
Envuelta en sal
Engulfed in salt
Mientras el mundo respira, a mí, ¿qué más me da?
While the world continues, what is there for me?
Por más que el viento sople, a me falta el aire
Though the wind may blow, there's a void in me
Mientras te vas, yo no te olvidaré, no importa el mundo
As you go away, I won't forget you, the world doesn't matter
Por desgracia, el mundo gira aunque no estés
Sadly, the world keeps turning, even though you're not here
No, no, no, no
No, no, no, no
Mientras te vas, yo no te olvidaré, no importa el mundo
As you go away, I won't forget you, the world doesn't matter
Por desgracia, el mundo gira
Sadly, the world continues
Y si mi puerta sigue abierta
And if my door remains open
No es porque piense que vas a llegar
It's not because I think you'll arrive
Hago una fiesta con la música
I'm throwing a party with the music
Que viene de la calle
That wafts in from the street





Writer(s): Prudenzina Fasano, Ricardo ( Adaptor), Fabrizio Montaner, Gianfranco Berlincioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.