Paroles et traduction Diego Denver - Yo Sin Ti
Vueltas
y
vueltas,
sigo
aquí
Round
and
round,
I'm
still
here
Te
juro
que
no
quisiera
I
swear
I
don't
know
what
else
to
do
Llámalo
poca
fantasía
Call
it
a
lack
of
imagination
Llámalo
costumbre
Call
it
habit
Pienso
siempre
en
ella
I
always
think
about
her
Dice
que
no
me
quiere
más
She
says
she
doesn't
love
me
anymore
Ni
siquiera
en
fotografías
Not
even
in
photographs
Yo
no
le
creo,
no
es
verdad
I
don't
believe
her,
it's
not
true
Que
colgará
el
teléfono
She'll
hang
up
the
phone
Si
la
llamo
un
día
If
I
call
her
someday
Quién
sabe
qué
vida
llevaría,
no
Who
knows
what
kind
of
life
I
would
lead,
no
Dejaría
todo
para
ir
I
would
leave
everything
to
go
A
buscar
soluciones
donde
no
las
hay
To
look
for
solutions
where
there
are
none
Y
a
probar
más
emociones,
sí,
porque
And
to
try
more
emotions,
yes,
because
Viviría
en
la
soledad,
no,
oh
I
would
live
in
solitude,
no,
oh
Habría
un
gran
vacío
en
la
ciudad
There
would
be
a
huge
void
in
the
city
Parece
fácil
olvidar,
pero
no
es
así,
oh-oh
It
seems
easy
to
forget,
but
it's
not
like
that,
oh-oh
Tendré
que
arreglármelas,
en
fin
I'll
have
to
cope,
in
short
Vacío
las
gavetas,
qué
ironía
I
empty
the
drawers,
what
an
irony
Están
llenas
de
sus
cosas
They
are
full
of
her
things
Está
su
licencia
y
su
alcancía
There
is
her
driver's
license
and
her
piggy
bank
Y
una
foto
mía
que
se
le
olvidó
And
a
picture
of
me
that
she
forgot
Quién
sabe
qué
vida
llevaría,
no
Who
knows
what
kind
of
life
I
would
lead,
no
En
la
mañana,
no
despertaría
In
the
morning,
I
would
not
wake
up
De
vez
en
cuando,
un
restaurante;
buscando
compañía
From
time
to
time,
a
restaurant;
looking
for
company
Y
le
diría
a
algún
extraño:
"¿sabes?
Ella
es
mía"
And
I
would
say
to
some
stranger:
"you
know?
She
is
mine"
Quién
sabe
qué
vida
llevaría,
no
Who
knows
what
kind
of
life
I
would
lead,
no
Dejaría
todo
para
ir
I
would
leave
everything
to
go
A
buscar
soluciones
donde
no
las
hay
To
look
for
solutions
where
there
are
none
Y
a
probar
más
emociones,
sí,
porque
And
to
try
more
emotions,
yes,
because
Viviría
en
la
soledad,
no,
oh
I
would
live
in
solitude,
no,
oh
Habría
un
gran
vacío
en
la
ciudad
There
would
be
a
huge
void
in
the
city
Parece
fácil
olvidar,
pero
no
es
así
It
seems
easy
to
forget,
but
it's
not
Si
tocan
a
la
puerta,
deseo
If
they
knock
at
the
door,
I
wish
(Yo
sin
ti,
yo
sin
ti)
(Without
you,
without
you)
(Yo
sin
ti,
yo
sin
ti)
(Without
you,
without
you)
Quién
sabe
qué
vida
llevaría
Who
knows
what
kind
of
life
I
would
lead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Bardotti, V. Tosetto, M. Giacomelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.