Diego El Jhane - Ahí estabas tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego El Jhane - Ahí estabas tú




Ahí estabas tú
You Were There
Si ya me conoces que soy un desaste
If you already know I'm a mess
Y no existe la cura a mis ganas de verte
And there's no cure for my desire to see you
No pensé dos veces la hora de hablarte
I didn't think twice about talking to you
Son de esas cosas que quieres para siempre
It's one of those things you want forever
Si ya te conozco y de qué hablo
If I already know you and know what I'm talking about
Que tienes unos ojos con superpoderes
That you have eyes with superpowers
Dime qué vistes en mí, pobre diablo
Tell me, what did you see in me, poor devil?
Se me paró el mundo al decir que me quieres
The world stopped when you said you loved me
Y ahí estabas con tu cara de pocos amigos
And there you were, with your unfriendly face
Jurando pasarme la vida contigo
Swearing to spend your life with me
Dicen que hay un roto para un descosio'
They say there's a lid for every pot
Pintando cada raya de tu vestio'
Painting every stripe of your dress
Y ahí estaba yo con carita de bobo
And there I was, with a silly face
Nos fuimos a Granada, borrachos y solos
We went to Granada, drunk and alone
Que no éramos nada y lo queriamos todo
We were nothing and we wanted everything
Y ahora que estamos a oscuras
And now that we're in the dark
Y que el mundo es pa' nosotros
And the world is ours
Ya perdimos la cordura
We've lost our minds
Y cosimos lo que esta roto
And we sewed what was broken
Por si te quedaban dudas
In case you had any doubts
Pensando que si mi sitio está aquí
Thinking if my place is here
Nena, no tengas prisa, tengo la vida pa' ti
Baby, don't rush, I have my life for you
Ahora sabes que te quiero
Now you know I love you
Aunque no creamos en los infinitos
Even if we don't believe in infinities
que también me echabas de menos
I know you missed me too
Y que cuesta creer que esto sea tan bonito
And it's hard to believe that this is so beautiful
Ahora que que también me quieres
Now that I know you love me too
También sabes que yo te necesito
You also know that I need you
Que nos conocen en todos los hoteles
They know us in all the hotels
En las habitaciones se escuchan los gritos
Screams are heard in the rooms
Y hoy que te has puesto tan guapa pa' verme
And today that you've gotten so beautiful to see me
Y yo llegando tan tarde como siempre
And I'm arriving as late as always
Volver a tu cuerpo pa' esta vez quedarme
Go back to your body to stay this time
Parar el tiempo en otro septiembre
Stop time in another September
Y hoy que he intentado ponerme elegante
And today I tried to be elegant
Con mi tristeza manchada de suerte
With my sadness stained with luck
Apaga la ciudad y dame un instante
Turn off the city and give me a moment
Y ahora que estamos a oscuras
And now that we're in the dark
Y que el mundo es pa' nosotros
And the world is ours
Ya perdimos la cordura
We've lost our minds
Y cosimos lo que esta roto
And we sewed what was broken
Por si te quedaban dudas
In case you had any doubts
Pensando que mi sitio está aquí
Thinking that my place is here
Nena, no tengas prisa tengo la vida pa' ti
Baby, don't rush, I have my life for you
Y ahora que estamos a oscuras
And now that we're in the dark
Y que el mundo es pa' nosotros
And the world is ours
Ya perdimos la cordura
We've lost our minds
Y cosimos lo que esta roto
And we sewed what was broken
Por si te quedaban dudas
In case you had any doubts
Pensando que mi sitio está aquí
Thinking that my place is here
Nena, no tengas prisa tengo la vida pa' ti
Baby, don't rush, I have my life for you
Tengo la vida pa' ti
I have my life for you
Tengo la vida pa' ti
I have my life for you
Tengo la vida pa' ti
I have my life for you
Cada mañana lo que yo daría porque te quedaras
Every morning what I would give for you to stay
Y así fuera, jugamos a romper la cama
And so it would be, we play to break the bed
Te querré de mil maneras
I will love you in a thousand ways
Si mi cuarto arde en llamas, si pones a bailar la pena
If my room is on fire, if you make sorrow dance
Las palabras se me traban solas al verte desnuda
Words get caught in my throat when I see you naked
Mientras suenan en la calle las sirenas calentura
While sirens of heat sound in the street
Y si se acaba el mundo, me pille agarrado a tus caderas
And if the world ends, catch me holding onto your hips
O pintando cada línea de tus curvas en tu cintura
Or painting every line of your curves on your waist
Que la noche está candela
The night is on fire
Y ahora que estamos a oscuras
And now that we're in the dark
Y que el mundo es pa' nosotros
And the world is ours
Ya perdimos la cordura
We've lost our minds
Y cosimos lo que esta roto
And we sewed what was broken
Por si te quedaban dudas
In case you had any doubts
Pensando que mi sitio está aquí
Thinking that my place is here
Nena, no tengas prisa tengo la vida pa' ti
Baby, don't rush, I have my life for you
Y ahora que estamos a oscuras
And now that we're in the dark
Y que el mundo es pa' nosotros
And the world is ours
Ya perdimos la cordura
We've lost our minds
Y cosimos lo que esta roto
And we sewed what was broken
Por si te quedaban dudas
In case you had any doubts
Pensando que mi sitio está aquí
Thinking that my place is here
Nena, no tengas prisa tengo la vida pa' ti
Baby, don't rush, I have my life for you





Writer(s): Diego El Jhane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.