Paroles et traduction Diego El Jhane - Ahí estabas tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí estabas tú
You Were There
Si
ya
me
conoces
que
soy
un
desaste
If
you
already
know
I'm
a
mess
Y
no
existe
la
cura
a
mis
ganas
de
verte
And
there's
no
cure
for
my
desire
to
see
you
No
pensé
dos
veces
la
hora
de
hablarte
I
didn't
think
twice
about
talking
to
you
Son
de
esas
cosas
que
quieres
para
siempre
It's
one
of
those
things
you
want
forever
Si
ya
te
conozco
y
sé
de
qué
hablo
If
I
already
know
you
and
know
what
I'm
talking
about
Que
tienes
unos
ojos
con
superpoderes
That
you
have
eyes
with
superpowers
Dime
tú
qué
vistes
en
mí,
pobre
diablo
Tell
me,
what
did
you
see
in
me,
poor
devil?
Se
me
paró
el
mundo
al
decir
que
me
quieres
The
world
stopped
when
you
said
you
loved
me
Y
ahí
estabas
tú
con
tu
cara
de
pocos
amigos
And
there
you
were,
with
your
unfriendly
face
Jurando
pasarme
la
vida
contigo
Swearing
to
spend
your
life
with
me
Dicen
que
hay
un
roto
para
un
descosio'
They
say
there's
a
lid
for
every
pot
Pintando
cada
raya
de
tu
vestio'
Painting
every
stripe
of
your
dress
Y
ahí
estaba
yo
con
carita
de
bobo
And
there
I
was,
with
a
silly
face
Nos
fuimos
a
Granada,
borrachos
y
solos
We
went
to
Granada,
drunk
and
alone
Que
no
éramos
nada
y
lo
queriamos
todo
We
were
nothing
and
we
wanted
everything
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
And
now
that
we're
in
the
dark
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
And
the
world
is
ours
Ya
perdimos
la
cordura
We've
lost
our
minds
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
And
we
sewed
what
was
broken
Por
si
te
quedaban
dudas
In
case
you
had
any
doubts
Pensando
que
si
mi
sitio
está
aquí
Thinking
if
my
place
is
here
Nena,
tú
no
tengas
prisa,
tengo
la
vida
pa'
ti
Baby,
don't
rush,
I
have
my
life
for
you
Ahora
sabes
que
te
quiero
Now
you
know
I
love
you
Aunque
no
creamos
en
los
infinitos
Even
if
we
don't
believe
in
infinities
Sé
que
tú
también
me
echabas
de
menos
I
know
you
missed
me
too
Y
que
cuesta
creer
que
esto
sea
tan
bonito
And
it's
hard
to
believe
that
this
is
so
beautiful
Ahora
que
sé
que
tú
también
me
quieres
Now
that
I
know
you
love
me
too
También
sabes
que
yo
te
necesito
You
also
know
that
I
need
you
Que
nos
conocen
en
todos
los
hoteles
They
know
us
in
all
the
hotels
En
las
habitaciones
se
escuchan
los
gritos
Screams
are
heard
in
the
rooms
Y
hoy
que
te
has
puesto
tan
guapa
pa'
verme
And
today
that
you've
gotten
so
beautiful
to
see
me
Y
yo
llegando
tan
tarde
como
siempre
And
I'm
arriving
as
late
as
always
Volver
a
tu
cuerpo
pa'
esta
vez
quedarme
Go
back
to
your
body
to
stay
this
time
Parar
el
tiempo
en
otro
septiembre
Stop
time
in
another
September
Y
hoy
que
he
intentado
ponerme
elegante
And
today
I
tried
to
be
elegant
Con
mi
tristeza
manchada
de
suerte
With
my
sadness
stained
with
luck
Apaga
la
ciudad
y
dame
un
instante
Turn
off
the
city
and
give
me
a
moment
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
And
now
that
we're
in
the
dark
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
And
the
world
is
ours
Ya
perdimos
la
cordura
We've
lost
our
minds
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
And
we
sewed
what
was
broken
Por
si
te
quedaban
dudas
In
case
you
had
any
doubts
Pensando
que
mi
sitio
está
aquí
Thinking
that
my
place
is
here
Nena,
tú
no
tengas
prisa
tengo
la
vida
pa'
ti
Baby,
don't
rush,
I
have
my
life
for
you
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
And
now
that
we're
in
the
dark
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
And
the
world
is
ours
Ya
perdimos
la
cordura
We've
lost
our
minds
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
And
we
sewed
what
was
broken
Por
si
te
quedaban
dudas
In
case
you
had
any
doubts
Pensando
que
mi
sitio
está
aquí
Thinking
that
my
place
is
here
Nena,
tú
no
tengas
prisa
tengo
la
vida
pa'
ti
Baby,
don't
rush,
I
have
my
life
for
you
Tengo
la
vida
pa'
ti
I
have
my
life
for
you
Tengo
la
vida
pa'
ti
I
have
my
life
for
you
Tengo
la
vida
pa'
ti
I
have
my
life
for
you
Cada
mañana
lo
que
yo
daría
porque
tú
te
quedaras
Every
morning
what
I
would
give
for
you
to
stay
Y
así
fuera,
jugamos
a
romper
la
cama
And
so
it
would
be,
we
play
to
break
the
bed
Te
querré
de
mil
maneras
I
will
love
you
in
a
thousand
ways
Si
mi
cuarto
arde
en
llamas,
si
pones
a
bailar
la
pena
If
my
room
is
on
fire,
if
you
make
sorrow
dance
Las
palabras
se
me
traban
solas
al
verte
desnuda
Words
get
caught
in
my
throat
when
I
see
you
naked
Mientras
suenan
en
la
calle
las
sirenas
calentura
While
sirens
of
heat
sound
in
the
street
Y
si
se
acaba
el
mundo,
me
pille
agarrado
a
tus
caderas
And
if
the
world
ends,
catch
me
holding
onto
your
hips
O
pintando
cada
línea
de
tus
curvas
en
tu
cintura
Or
painting
every
line
of
your
curves
on
your
waist
Que
la
noche
está
candela
The
night
is
on
fire
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
And
now
that
we're
in
the
dark
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
And
the
world
is
ours
Ya
perdimos
la
cordura
We've
lost
our
minds
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
And
we
sewed
what
was
broken
Por
si
te
quedaban
dudas
In
case
you
had
any
doubts
Pensando
que
mi
sitio
está
aquí
Thinking
that
my
place
is
here
Nena,
tú
no
tengas
prisa
tengo
la
vida
pa'
ti
Baby,
don't
rush,
I
have
my
life
for
you
Y
ahora
que
estamos
a
oscuras
And
now
that
we're
in
the
dark
Y
que
el
mundo
es
pa'
nosotros
And
the
world
is
ours
Ya
perdimos
la
cordura
We've
lost
our
minds
Y
cosimos
lo
que
esta
roto
And
we
sewed
what
was
broken
Por
si
te
quedaban
dudas
In
case
you
had
any
doubts
Pensando
que
mi
sitio
está
aquí
Thinking
that
my
place
is
here
Nena,
tú
no
tengas
prisa
tengo
la
vida
pa'
ti
Baby,
don't
rush,
I
have
my
life
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego El Jhane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.