Paroles et traduction Diego El Jhane - Cuenta Pendiente
Cuenta Pendiente
Незакрытый счёт
Dime,
¿de
qué
depende?
Скажи,
от
чего
это
зависит?
Me
tiene
impaciente
cuando
sé
que
quieres
verme
Меня
это
сводит
с
ума,
когда
я
знаю,
что
ты
хочешь
меня
видеть
He
cambiado
mil
veces
y
tengo
las
ganas
de
siempre
Я
менялся
тысячу
раз,
но
желание
осталось
прежним
Me
has
vuelto
a
pillar
mirándote
y
no
me
sorprende
Ты
снова
поймала
меня
на
том,
что
я
смотрю
на
тебя,
и
это
неудивительно
Me
sé
tus
histories
de
memoria
Я
знаю
твои
истории
наизусть
La
línea
divisoria
que
tiene
tu
cabeza
pa'
llevarme
la
contraria
Границу,
которую
твоя
голова
проводит,
чтобы
идти
мне
наперекор
Contarte
lo
que
te
haría
en
nuestra
noche
de
euforia
Рассказать
тебе,
что
я
бы
с
тобой
сделал
в
нашу
ночь
эйфории
Me
paso
como
un
preso
contando
Я
как
заключенный,
считаю
дни
¿Por
qué
tenemo'
una
cuenta
pendiente?
Почему
у
нас
есть
незакрытый
счёт?
De
bajarte
el
tirante,
tenernos
enfrente
Спустить
твою
бретельку,
оказаться
лицом
к
лицу
De
volver
a
aceptar
esa
propuesta
indecente
Снова
принять
это
непристойное
предложение
De
asumir
de
una
vez
que
yo
me
muero
por
verte
Признать
раз
и
навсегда,
что
я
умираю
от
желания
видеть
тебя
Hey,
¿por
qué
tenemo'
una
cuenta
pendiente?
Эй,
почему
у
нас
есть
незакрытый
счёт?
De
bajarte
el
tirante,
tenernos
enfrente
Спустить
твою
бретельку,
оказаться
лицом
к
лицу
De
volver
a
aceptar
esa
propuesta
indecente
Снова
принять
это
непристойное
предложение
De
asumir
de
una
vez
que
yo
me
muero
por
verte
Признать
раз
и
навсегда,
что
я
умираю
от
желания
видеть
тебя
Dime
que
ahora
sales
porque
yo
paso
a
buscarte
Скажи,
что
ты
сейчас
выйдешь,
потому
что
я
заеду
за
тобой
Que
te
voy
a
comer
la
boca
delante
de
to'a
la
gente
Что
я
буду
целовать
тебя
на
глазах
у
всех
Tú
haces
la
que
no
se
note,
yo
el
interesante
Ты
делаешь
вид,
что
не
замечаешь,
я
- что
мне
интересно
Llegaste
sin
avisar
y
de
repente
Ты
пришла
без
предупреждения,
и
вдруг
Si
se
acaba
el
secreto
vamos
a
salir
en
el
diario
Если
секрет
раскроется,
мы
окажемся
в
газетах
Que
no
quiera
moverme
contigo
del
dormitorio
Что
я
не
захочу
выходить
с
тобой
из
спальни
No
nos
parecemos
más
que
somos
lo
contrario
Мы
не
похожи,
мы
скорее
противоположности
Pero
tú
eres
la
diabla
que
ahuyenta
todos
mis
demonios
Но
ты
- дьявол,
который
отгоняет
всех
моих
демонов
No
sé
de
literatura,
pero
conozco
tu
lengua
Я
не
знаю
литературы,
но
я
знаю
твой
язык
Tampoco
sé
de
historia,
pero
si
somos
leyenda
Я
также
не
знаю
истории,
но
если
мы
легенда
No
sé
de
matemáticas
y
si
no
restamos
aprendamo'
Я
не
знаю
математики,
и
если
мы
не
вычитаем,
то
научимся
Multiplicamo'
las
ganas
si
perdemos
hasta
la
cuenta
Умножим
желание,
если
потеряем
счёт
No
sabemo'
de
braille,
pero
hablábamos
a
tientas
Мы
не
знаем
шрифта
Брайля,
но
говорили
на
ощупь
A
veces
pierdo
mi
ética
si
estoy
entre
tus
piernas
Иногда
я
теряю
свою
этику,
когда
нахожусь
между
твоих
ног
Los
dos
sí
somos
química,
estudiaba
a
ciencia
acierta
Мы
вдвоём
- это
химия,
наука
подтверждает
Repetiría
mil
veces
por
tal
que
tú
me
entiendas
Я
бы
повторил
это
тысячу
раз,
чтобы
ты
меня
поняла
¿Por
qué
tenemo'
una
cuenta
pendiente?
Почему
у
нас
есть
незакрытый
счёт?
De
bajarte
el
tirante,
tenernos
enfrente
Спустить
твою
бретельку,
оказаться
лицом
к
лицу
De
volver
a
aceptar
esa
propuesta
indecente
Снова
принять
это
непристойное
предложение
De
asumir
de
una
vez
que
yo
me
muero
por
verte
Признать
раз
и
навсегда,
что
я
умираю
от
желания
видеть
тебя
Hey,
¿por
qué
tenemo'
una
cuenta
pendiente?
Эй,
почему
у
нас
есть
незакрытый
счёт?
De
bajarte
el
tirante,
tenernos
enfrente
Спустить
твою
бретельку,
оказаться
лицом
к
лицу
De
volver
a
aceptar
esa
propuesta
indecente
Снова
принять
это
непристойное
предложение
De
asumir
de
una
vez
que
yo
me
muero
por
verte
Признать
раз
и
навсегда,
что
я
умираю
от
желания
видеть
тебя
Nena,
¡vaya
tela!,
¡Qué
carita
que
me
llevas!
Детка,
вот
это
да!
Какое
у
тебя
личико!
Que
lujo
que
tengo
de
tenerte
cerquita
a
mi
vera'
Какая
роскошь
иметь
тебя
рядом
с
собой
Ya
no
pienso
en
el
dinero,
ya
no
quiero
más
cadenas
Я
больше
не
думаю
о
деньгах,
я
больше
не
хочу
цепей
Si
me
siento
millonario
con
tu
foto
en
la
cartera
Я
чувствую
себя
миллионером
с
твоей
фотографией
в
кошельке
Mil
veces
me
maldigo,
sin
razón
y
sin
motivo
Тысячу
раз
я
проклинаю
себя,
без
причины
и
повода
No
se
me
quita
el
mono
de
querer
estar
contigo
Я
не
могу
избавиться
от
желания
быть
с
тобой
Que
me
comas
la
boca,
desabrocharte
el
vestido
Чтобы
ты
целовала
меня,
расстегивала
платье
Hasta
que
los
vecinos
se
quejen
del
ruido
Пока
соседи
не
начнут
жаловаться
на
шум
No
sé
de
literatura,
pero
conozco
tu
lengua
Я
не
знаю
литературы,
но
я
знаю
твой
язык
Tampoco
sé
de
historia,
pero
sí
somos
leyenda
Я
также
не
знаю
истории,
но
если
мы
легенда
No
sé
de
matemáticas
y
si
no
restamos
aprendamo'
Я
не
знаю
математики,
и
если
мы
не
вычитаем,
то
научимся
Multiplicamo'
las
ganas
si
perdemos
hasta
la
cuenta
Умножим
желание,
если
потеряем
счёт
No
sabemo'
de
braille,
pero
hablábamos
a
tientas
Мы
не
знаем
шрифта
Брайля,
но
говорили
на
ощупь
A
veces
pierdo
mi
ética
si
estoy
entre
tus
piernas
Иногда
я
теряю
свою
этику,
когда
нахожусь
между
твоих
ног
Los
dos
sí
somos
química,
estudiaba
a
ciencia
acierta
Мы
вдвоём
- это
химия,
наука
подтверждает
Repetiría
mil
veces
con
tal
que
tú
me
entiendas
Я
бы
повторил
это
тысячу
раз,
чтобы
ты
меня
поняла
¿Por
qué
tenemo'
una
cuenta
pendiente?
Почему
у
нас
есть
незакрытый
счёт?
De
bajarte
el
tirante,
tenernos
enfrente
Спустить
твою
бретельку,
оказаться
лицом
к
лицу
De
volver
a
aceptar
esa
propuesta
indecente
Снова
принять
это
непристойное
предложение
De
asumir
de
una
vez
que
yo
me
muero
por
verte
Признать
раз
и
навсегда,
что
я
умираю
от
желания
видеть
тебя
Hey,
¿por
qué
tenemo'
una
cuenta
pendiente?
Эй,
почему
у
нас
есть
незакрытый
счёт?
De
bajarte
el
tirante,
tenernos
enfrente
Спустить
твою
бретельку,
оказаться
лицом
к
лицу
De
volver
a
aceptar
esa
propuesta
indecente
Снова
принять
это
непристойное
предложение
De
asumir
de
una
vez
que
yo
me
muero
por
verte
De
asumir
de
una
vez
que
yo
me
muero
por
verte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego El Jhane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.