Paroles et traduction Diego El Jhane - La Canción que nunca quise escribirte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canción que nunca quise escribirte
The Song I Never Wanted to Write for You
Lo
que
daría
por
encontrarte
donde
siempre
What
I
would
give
to
find
you
where
you
always
were
Por
echarme
otro
cigarro
como
antes
To
share
another
cigarette
like
we
used
to
Abrir
tus
ojos
y
de
nuevo
te
despiertes
For
your
eyes
to
open
and
for
you
to
wake
up
again
Vivir
ese
tiempo
en
el
que
estuve
tan
distante
To
relive
that
time
when
I
was
so
distant
Por
el
respeto
que
siempre
guardo
a
mi
suerte
For
the
respect
I
always
hold
for
my
fate
El
verte
como
estabas
tuve
con
miedo
a
mirarte
Seeing
you
as
you
were,
I
was
afraid
to
look
at
you
Perdóname
por
todas
las
veces
que
no
fui
a
verte
Forgive
me
for
all
the
times
I
didn't
come
to
see
you
Por
tantas
perdidas
que
dejé
de
contestarte
For
so
many
missed
calls
I
left
unanswered
Y
aquí
me
tienes
la
noche
después
de
irte
And
here
I
am,
the
night
after
you
left
Lo
mal
que
se
me
da
a
mí
poner
el
punto
y
aparte
How
bad
I
am
at
putting
an
end
to
things
Haciendo
la
canción
que
yo
nunca
quise
escribirte
Writing
the
song
I
never
wanted
to
write
for
you
Repite
amiga
esas
palabras
que
me
parten
Repeat,
my
friend,
those
words
that
break
me
Ahora
mi
vida
dime,
entonces
¿de
qué
sirve?
Now,
my
life,
tell
me,
what's
the
point
then?
Que
más
me
queda
esta
carita
de
desastre
What's
left
for
me,
this
face
of
disaster
No
me
ha
dado
tiempo
ni
de
despedirme
I
didn't
even
have
time
to
say
goodbye
Sin
darte
un
abrazo
y
tocándote
con
guantes
Without
giving
you
a
hug,
touching
you
with
gloves
Lo
que
daría
por
encontrarte
donde
siempre
What
I
would
give
to
find
you
where
you
always
were
Por
echarme
otro
cigarro
como
antes
To
share
another
cigarette
like
we
used
to
Abrir
tus
ojos
y
de
nuevo
te
despiertes
For
your
eyes
to
open
and
for
you
to
wake
up
again
Vivir
ese
tiempo
en
el
que
estuve
tan
distante
To
relive
that
time
when
I
was
so
distant
Lo
que
daría
por
encontrarte
donde
siempre
What
I
would
give
to
find
you
where
you
always
were
Por
echarme
otro
cigarro
como
antes
To
share
another
cigarette
like
we
used
to
Abrir
tus
ojos
y
de
nuevo
te
despiertes
For
your
eyes
to
open
and
for
you
to
wake
up
again
Vivir
ese
tiempo
en
el
que
estuve
tan
distante
To
relive
that
time
when
I
was
so
distant
Yo
que
fui
incapaz
de
hacerme
las
pases
I,
who
was
unable
to
make
peace
Hablando,
haciendo
con
los
dedos
cruces
Talking,
crossing
my
fingers
Otra
noche
esperando
a
que
me
abrace
Another
night
waiting
for
you
to
hug
me
Todo
mi
mal
comienza
cuando
se
apagan
las
luces
All
my
troubles
start
when
the
lights
go
out
Si
eres
capaz
de
multiplicarme
los
peces
If
you
are
able
to
multiply
my
fish
¿Por
qué
no
me
devuelves
tú
ya
a
mi
padre?
Why
don't
you
give
me
back
my
father?
Perdóname
por
lo
poco
que
yo
te
recé
Forgive
me
for
the
little
I
prayed
to
you
Difícil
de
sentirme
un
puto
culpable
It's
hard
to
feel
like
a
damn
culprit
Sigue
todo
como
estaba
aunque
no
estés
aquí
Everything
remains
the
same,
even
though
you're
not
here
Sigue
todo
como
estaba
pero
está
sin
ti
Everything
remains
the
same,
but
it's
without
you
Seguimos
todos
sonriendo,
y
si
nadie
es
feliz
We
all
keep
smiling,
and
if
no
one
is
happy
La
vida
tan
bipolar
me
alegra
o
se
ríe
de
mí
Life,
so
bipolar,
cheers
me
up
or
laughs
at
me
Cuando
mi
propia
mente
ya
no
lo
asimila
When
my
own
mind
can
no
longer
process
it
Sigue
marcando
el
arte
con
reloj
sin
pilas
It
keeps
marking
time
with
a
clock
without
batteries
Cuando
la
vida
me
dice
a
golpes
"Diego
despabila"
When
life
tells
me
with
blows,
"Diego,
wake
up"
No
mueres
de
muda
a
una
cabeza
que
nunca
te
olvida
You
don't
die
mute
to
a
mind
that
never
forgets
you
Y
maldiciendo
nuestra
vida
caprichosa
And
cursing
our
capricious
life
Tan
hija
de
puta
a
veces
tan
maravillosa
So
damn
bitch
at
times,
so
wonderful
at
others
Parece
que
mi
tristeza
se
levantó
celosa
It
seems
my
sadness
woke
up
jealous
Y
aunque
me
duela
la
espina,
le
cogí
miedo
a
las
rosas
And
even
though
the
thorn
hurts,
I
became
afraid
of
roses
Me
quedé
vacío
de
lagrimitas
que
llorarte
I
ran
out
of
tears
to
cry
for
you
Automatándome
sin
encontrarte
a
mi
presente
Automating
myself
without
finding
you
in
my
present
Si
me
necesitas
juro
que
yo
iré
a
buscarte
If
you
need
me,
I
swear
I'll
come
find
you
Que
se
haga
difícil
eso
de
hablar
con
la
muerte
May
it
be
difficult
to
talk
to
death
Lo
que
daría
por
encontrarte
donde
siempre
What
I
would
give
to
find
you
where
you
always
were
Por
echarme
otro
cigarro
como
antes
To
share
another
cigarette
like
we
used
to
Abrir
tus
ojos
y
de
nuevo
te
despiertes
For
your
eyes
to
open
and
for
you
to
wake
up
again
Vivir
ese
tiempo
en
el
que
estuve
tan
distante
To
relive
that
time
when
I
was
so
distant
Lo
que
daría
por
encontrarte
donde
siempre
What
I
would
give
to
find
you
where
you
always
were
Por
echarme
otro
cigarro
como
antes
To
share
another
cigarette
like
we
used
to
Abrir
tus
ojos
y
de
nuevo
te
despiertes
For
your
eyes
to
open
and
for
you
to
wake
up
again
Vivir
ese
tiempo
en
el
que
estuve
tan
distante
To
relive
that
time
when
I
was
so
distant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego El Jhane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.