Diego Fernandez - Release - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego Fernandez - Release




Release
Отпущение
Tu sonrisa no la puedo olvidar, la tengo en mi mente constantemente,
Твою улыбку я не могу забыть, она постоянно в моем сознании
No ni que pensar, esto ya no es normal,
Не знаю даже, что и думать, это уже ненормально
Baby extraño cuando me hablabas,
Детка, я скучаю по тому времени, когда ты разговаривала со мной
Ahora eso se perdió por culpa de los dos (girl) yo no te guarde
Теперь это потеряно из-за нас обоих (девочка) я не сохранил
Rencor, lo que me lastimó fue que no me hayas dicho que había otro
Обиду, то, что меня ранило, это то, что ты не сказала мне, что был другой
Con vos, todo se perdió la llama que había entre los dos
С тобой, всё потерялось, пламя, которое было между нами двумя
Se apagó, todo por un error (por un error) ¿Que nos pasó?
Погасло, всё из-за ошибки (из-за ошибки) Что с нами произошло?
Ya no siento tu calor,
Я больше не чувствую твоего тепла,
Ya no siento tu love, solo quiero que regreses (que regreses).
Я больше не чувствую твою любовь, я только хочу, чтобы ты вернулась (чтобы вернулась).
Girl, no te puedo soltar nena vos me haces bien,
Девочка, я не могу тебя отпустить, детка, ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо
Vos me haces bien (yeha) no te puedo soltar nena vos me haces,
Ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо (йе-ха) я не могу тебя отпустить, детка, ты заставляешь меня,
Nena vos me haces bien,
Детка, ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо,
Mírame a la cara no te vayas a olvidar que te ame y ahora ando vació
Посмотри мне в лицо, не забывай, что я тебя любил, а теперь я опустошён
Caminando por acá, dame otra botella para no volver a sufrir,
Брожу здесь, дай мне ещё одну бутылку, чтобы больше не страдать
Dame otra botella quiero olvidarme de que ya no estás aquí,
Дай мне ещё одну бутылку, я хочу забыть, что тебя здесь больше нет
No me pidas perdón si me vas a volver
Не проси у меня прощения, если ты собираешься снова
A mentir (yeha) me duele no tenerte acá
Мне врать (йе-ха) Мне больно, что тебя нет рядом
Al despertar ya nada es igual,
При пробуждении уже ничто не то же самое
Porque vos ya no estás, ya no tengo tu amor, ya no tengo tu amor
Потому что тебя больше нет, твоей любви больше нет, твоей любви больше нет
No te puedo soltar, nena vos me haces bien, vos me haces bien,
Я не могу тебя отпустить, детка, ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо
Dale girl vos volve, esta vida nos jodió,
Давай же, девочка, вернись, эта жизнь нас подставила
Quizás en la otra nos haga el favor, solo abrázame,
Может быть, в другой раз она нам повезёт, просто обними меня
Iluminabas mis días cuando se escondía el sol, estoy en depresión,
Ты освещала мои дни, когда заходило солнце, я в депрессии
La rubia más linda eras vos,
Самая красивая блондинка была ты
No digas que me amas si los dos sabemos
Не говори, что ты меня любишь, если мы оба знаем
Que eso nunca fue real, nunca fue verdad
Что это никогда не было реальным, никогда не было правдой
Dale llama, no te puedo soltar
Давай звони, я не могу тебя отпустить
No te puedo soltar
Я не могу тебя отпустить





Writer(s): Diego Fernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.