Paroles et traduction Diego Ferrari feat. Naiara Azevedo - Moleque, Covarde, Traíra
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moleque, Covarde, Traíra
Bastard, Coward, Traitor
Não
disfarça,
eu
já
vi
tudo
que
eu
precisava
You
can't
hide
it,
I
saw
all
I
needed
to
see
Dessa
vez
qual
será
sua
desculpa
esfarrapada
What's
your
flimsy
excuse
this
time?
Fala
logo,
vai
desembucha,
vai
Come
on,
spit
it
out,
come
on
Não
é
nada
disso
que
você
está
pensando
It's
not
what
you
think
As
mensagens
no
meu
celular
The
messages
on
my
phone
Mandaram
por
engano
They
were
sent
by
mistake
Juro,
eu
não
conheço,
nunca
vi
essa
pessoa
I
swear,
I
don't
know
her,
I've
never
seen
her
Pára
de
chorar,
estamos
brigando
atoa
Stop
crying,
we're
fighting
for
nothing
Eu
te
avisei
que
se
for
fazer,
faça
bem
feito
I
warned
you,
if
you're
going
to
do
it,
do
it
well
Pra
eu
não
descobrir
So
I
wouldn't
find
out
Calma
amor,
não
me
empurra,
não
me
bate
Easy,
love,
don't
push
me,
don't
hit
me
Eu
nunca
te
traí
I've
never
cheated
on
you
Tá
me
achando
com
cara
de
trouxa,
é
You
think
I'm
an
idiot,
don't
you?
Confessa
que
cê
tá
pegando
essa
mulher
Admit
that
you're
seeing
this
woman
Sou
fiel
a
você
I'm
faithful
to
you
Acredita
é
o
único
amor
da
minha
vida
Believe
me,
you're
the
only
love
of
my
life
Mentira,
mentira
Lie,
lie
Tá
me
achando
com
cara
de
trouxa,
é
You
think
I'm
an
idiot,
don't
you?
Confessa
que
cê
tá
pegando
essa
mulher
Admit
that
you're
seeing
this
woman
Sou
fiel
a
você
I'm
faithful
to
you
Acredita
é
o
único
amor
da
minha
vida
Believe
me,
you're
the
only
love
of
my
life
Seu
moleque,
covarde,
traíra
You
bastard,
coward,
traitor
Não
fala
que
é
mentira
Don't
say
it's
a
lie
Eu
te
avisei
que
se
for
fazer,
faça
bem
feito
I
warned
you,
if
you're
going
to
do
it,
do
it
well
Pra
eu
não
descobrir
So
I
wouldn't
find
out
Calma
amor,
não
me
empurra,
não
me
bate
Easy,
love,
don't
push
me,
don't
hit
me
Eu
nunca
te
traí
I've
never
cheated
on
you
Cê
tá
me
achando
com
cara
de
trouxa,
é
You
think
I'm
an
idiot,
don't
you?
Confessa
que
cê
tá
pegando
essa
mulher
Admit
that
you're
seeing
this
woman
Sou
fiel
a
você
I'm
faithful
to
you
Acredita
é
o
único
amor
da
minha
vida
Believe
me,
you're
the
only
love
of
my
life
É
mentira,
e
mentira
It's
a
lie,
and
a
lie
Tá
me
achando
com
cara
de
trouxa,
é
You
think
I'm
an
idiot,
don't
you?
Confessa
que
cê
tá
pegando
essa
mulher
Admit
that
you're
seeing
this
woman
Sou
fiel
a
você
I'm
faithful
to
you
Acredita
é
o
único
amor
da
minha
vida
Believe
me,
you're
the
only
love
of
my
life
Mentira
seu
moleque,
covarde,
traíra
You
bastard,
coward,
traitor
Não
fala
que
é
mentira
Don't
say
it's
a
lie
Cansei
das
suas
mentiras
I'm
tired
of
your
lies
Sou
fiel
a
você,
acredita
I'm
faithful
to
you,
believe
me
É
mentira,
mentira
It's
a
lie,
a
lie
Não
fala
que
é
mentira
Don't
say
it's
a
lie
Eu
cansei
das
suas
mentiras
I'm
tired
of
your
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Everton Domingos De Matos, Diego Maradona Ferreira Da Silva, Sandoval Nogueira De Moraes Neto, Guilherme Da Costa E Silva Ferraz, Ray Antonio Silva Pinto, Paulo Henrique Da Silva Pires, Frederico Augusto Silva Nunes, Joao Neto Nunes
Album
370
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.