Paroles et traduction Diego Galé - Cuando Estés Con Él
Cuando Estés Con Él
Когда ты с ним
Cuando
estés
con
él
tendrás
que
inventar
una
frase
de
amor
Когда
ты
будешь
с
ним,
тебе
придётся
сочинить
любовную
фразу
Que
le
haga
creer,
que
sólo
hay
verdad
en
tu
corazón.
Которая
заставит
его
поверить,
что
в
твоём
сердце
только
правда.
Cuando
estés
con
él
procura
pensar
qué
vas
a
decir
Когда
ты
будешь
с
ним,
подумай,
что
ты
скажешь
Porque
puede
ser
que
al
irle
a
nombrar
me
nombres
a
mí.
Потому
что
когда
ты
назовешь
его
имя,
ты
можешь
назвать
и
моё.
Procura
serle
fiel
en
todo,
no
te
acuerdes
más
de
nuestro
ayer,
Старайся
быть
верной
ему
во
всём,
не
вспоминай
о
нашем
вчера,
Hazle
feliz
de
cualquier
modo,
porque
ahora
te
debes
a
él,
Сделай
его
счастливым
любым
способом,
потому
что
теперь
ты
принадлежишь
ему,
Yo
me
resigno
a
perderlo
todo,
aunque
de
dolor
me
arranque
la
piel.
Я
смирился
с
тем,
что
потеряю
всё,
даже
если
от
боли
вырву
себе
кожу.
Cuando
estés
con
él,
h
Когда
ты
будешь
с
ним,
т
Abrás
de
fingir
para
no
declarar
que
fui
alguna
vez
tu
mundo
feliz,
ебе
придётся
притворяться,
чтобы
не
признаться,
что
когда-то
я
был
твоим
счастливым
миром,
Tu
amor
de
verdad;
Твоей
настоящей
любовью;
Cuando
estés
con
él
consigue
olvidar
el
mundo
que
yo
Когда
ты
будешь
с
ним,
постарайся
забыть
о
мире,
который
я
Contigo
formé,
que
fue
en
realidad
prision
de
los
dos.
Создал
с
тобой,
который
на
самом
деле
был
тюрьмой
для
нас
обоих.
Procura
serle
fiel
en
todo,
no
te
acuerdes
más
de
nuestro
ayer,
Старайся
быть
верной
ему
во
всём,
не
вспоминай
о
нашем
вчера,
Hazle
feliz
de
cualquier
modo,
porque
ahora
te
debes
a
él,
Сделай
его
счастливым
любым
способом,
потому
что
теперь
ты
принадлежишь
ему,
Yo
me
resigno
a
perderlo
todo,
aunque
de
dolor
me
arranque
la
piel.
Я
смирился
с
тем,
что
потеряю
всё,
даже
если
от
боли
вырву
себе
кожу.
Cuando
estés
con
él
olvida
nuestro
ayer;
o
Когда
ты
будешь
с
ним,
забудь
о
нашем
вчера;
или
Lvídate
de
mí
nunca
menciones
mi
nombre,
óyeme
bien!
Забудь
обо
мне,
никогда
не
упоминай
моего
имени,
послушай
меня!
Cuando
estés
con
él
olvida
nuestro
ayer;
ya
lo
pasado,
pasado.
Когда
ты
будешь
с
ним,
забудь
о
нашем
вчера;
что
было,
то
прошло.
Olvídate
del
ayer!
Забудь
о
вчера!
Cuando
estés
con
él
olvida
nuestro
ayer;
m
Когда
ты
будешь
с
ним,
забудь
о
нашем
вчера;
м
Is
mejores
deseos,
ay
que
te
vaya
bien!
ои
лучшие
пожелания,
пусть
у
тебя
всё
будет
хорошо!
Cuando
estés
con
él
olvida
nuestro
ayer.
Когда
ты
будешь
с
ним,
забудь
о
нашем
вчера.
Procura
serle
fiel
en
todo,
no
te
acuerdes
más
de
nuestro
ayer,
Старайся
быть
верной
ему
во
всём,
не
вспоминай
о
нашем
вчера,
Hazle
feliz
de
cualquier
modo,
porque
ahora
te
debes
a
él,
Сделай
его
счастливым
любым
способом,
потому
что
теперь
ты
принадлежишь
ему,
Yo
me
resigno
a
perderlo
todo,
aunque
de
dolor
me
arranque
la
piel.
Я
смирился
с
тем,
что
потеряю
всё,
даже
если
от
боли
вырву
себе
кожу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Cepero, F. Moncada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.