Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Falta el Valor
Mir fehlt der Mut
Como
quisiera
estar
en
su
despertar,
y
ser
la
razón
de
su
respirar
Wie
gerne
wäre
ich
bei
ihrem
Erwachen,
und
der
Grund
für
ihr
Atmen
O
ser
el
café
que
toma
al
amanecer
y
besar
sus
labios
aunque
sea
solo
una
vez
Oder
der
Kaffee
sein,
den
sie
bei
Sonnenaufgang
trinkt,
und
ihre
Lippen
küssen,
auch
nur
ein
einziges
Mal
Y
que
nuestro
amor
rompa
las
barreras
que
en
la
vida
hay
para
las
parejas
Und
dass
unsere
Liebe
die
Barrieren
durchbricht,
die
es
im
Leben
für
Paare
gibt
Como
quisiera
ser
todo
lo
que
dije
pero
de
ese
amor
no
eh
podido
decirle
Wie
gerne
wäre
ich
all
das,
was
ich
sagte,
aber
von
dieser
Liebe
konnte
ich
ihr
noch
nicht
erzählen
Pero
no
tengo
el
valor
para
decirle
que
la
quiero
Aber
ich
habe
nicht
den
Mut,
ihr
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Me
gana
el
temor
de
su
amistad
irla
perdiendo
Mich
besiegt
die
Furcht,
ihre
Freundschaft
zu
verlieren
Y
no
me
queda
mas
que
pedirle
a
dios
que
mande
a
cupido
a
una
nueva
misión
Und
mir
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
Gott
zu
bitten,
Amor
auf
eine
neue
Mission
zu
schicken
Y
es
que
no
tengo
el
valor
para
decirle
que
la
quiero
Und
es
ist
so,
dass
ich
nicht
den
Mut
habe,
ihr
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Me
gana
el
temor
de
su
amistad
irla
perdiendo
de
decirle
todo
este
sentimiento
Mich
besiegt
die
Furcht,
ihre
Freundschaft
zu
verlieren,
ihr
all
dieses
Gefühl
zu
gestehen
Confundirle,
que
se
aleje
de
mi
y
me
quede
sufriendo
Sie
zu
verwirren,
dass
sie
sich
von
mir
entfernt
und
ich
leidend
zurückbleibe
Como
quisiera
ser
mas
que
una
amistad
y
dejar
de
ser
solo
un
amigo
mas
Wie
gerne
wäre
ich
mehr
als
nur
Freundschaft
und
hörte
auf,
nur
ein
Freund
mehr
zu
sein
Como
quisiera
fuerzas
para
un
día
gritarle
y
desde
su
ventana
mis
sueños
confesarle
Wie
sehr
wünschte
ich
mir
die
Kraft,
ihr
eines
Tages
zuzurufen
und
ihr
von
ihrem
Fenster
aus
meine
Träume
zu
gestehen
Pero
no
tengo
el
valor
para
decirle
que
la
quiero
me
gana
el
temor
de
su
amistad
irla
perdiendo
Aber
ich
habe
nicht
den
Mut,
ihr
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe;
mich
besiegt
die
Furcht,
ihre
Freundschaft
zu
verlieren
Y
no
me
queda
mas
que
pedirle
a
dios
que
mande
a
cupido
a
una
nueva
misión
Und
mir
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
Gott
zu
bitten,
Amor
auf
eine
neue
Mission
zu
schicken
Y
es
que
no
tengo
el
valor
para
decirle
que
la
quiero
Und
es
ist
so,
dass
ich
nicht
den
Mut
habe,
ihr
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
Me
gana
el
temor
de
su
amistad
irla
perdiendo
de
decirle
todo
este
sentimiento
Mich
besiegt
die
Furcht,
ihre
Freundschaft
zu
verlieren,
ihr
all
dieses
Gefühl
zu
gestehen
Confundirle,
que
se
aleje
de
mi
y
me
quede
sufriendo
Sie
zu
verwirren,
dass
sie
sich
von
mir
entfernt
und
ich
leidend
zurückbleibe
Y
yo
me
quede
sufriendo
Und
ich
bliebe
leidend
zurück
Y
yo
me
quede
sufriendooooo.
Und
ich
bliebe
leidend
zurückoooo.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Ayala Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.