Paroles et traduction Diego Herrera - Si Te Enamoras de Mí
Si Te Enamoras de Mí
Если ты в меня влюбишься
Si
te
enamoras
de
mí
Если
ты
в
меня
влюбишься,
Debes
saber
que
no
podrás
contar
los
besos
Знай,
что
не
сможешь
сосчитать
поцелуи.
Quiero
que
sepas
que
no
perderemos
tiempo
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
мы
не
будем
терять
времени,
Pues
con
alguien
con
tus
labios,
quiero
todos
los
excesos
Ведь
с
обладательницей
таких
губ,
как
у
тебя,
я
хочу
всех
излишеств.
Si
te
enamoras
de
mí
Если
ты
в
меня
влюбишься,
Vas
a
pensar
en
este
amor
a
cada
instante
Ты
будешь
думать
об
этой
любви
каждое
мгновение.
Debes
saber
que
si
un
día
quieres
olvidarme
Знай,
что
если
однажды
ты
захочешь
меня
забыть,
Deberás
llorarme
mucho,
pues
no
me
salgo
tan
fácil
Тебе
придется
много
плакать,
ведь
я
так
просто
не
уйду.
Si
te
enamoras
de
mí
Если
ты
в
меня
влюбишься,
Debes
saber
que
veo
perfecto
mi
futuro
Знай,
что
я
вижу
свое
будущее
прекрасным.
Es
que
tenerte
a
mí,
me
llenara
de
orgullo
Ведь
обладание
тобой
наполнит
меня
гордостью,
Porque
este
amor
sería
completamente
tuyo
Потому
что
эта
любовь
будет
полностью
твоей.
Si
te
enamoras
de
mí
Если
ты
в
меня
влюбишься,
Te
advierto
que
mis
celos
nunca
me
hacen
caso
Предупреждаю,
что
моя
ревность
меня
не
слушается.
Puedo
ser
terco
y
también
exagerado
Я
могу
быть
упрямым
и
даже
чересчур
эмоциональным,
Pero
me
entrego
cuando
estoy
enamorado
Но
я
отдаюсь
полностью,
когда
влюблен.
Si
te
enamoras
de
mí
Если
ты
в
меня
влюбишься,
Debes
saber
que
para
ti
sería
exclusivo
Знай,
что
для
тебя
я
буду
исключительным.
La
única
forma
de
que
fuera
infiel
contigo
Единственный
способ,
которым
я
мог
бы
тебе
изменить,
Es
que
tuvieras
una
copia
con
los
labios
más
bonitos
Это
если
бы
появилась
твоя
копия
с
еще
более
красивыми
губами.
Y
aunque
existiera
alguna
copia
И
даже
если
бы
такая
копия
существовала,
Como
tú,
ninguna
Как
ты,
нет
никого.
Y
es
tu
amigo
Diego
Herrera,
chiquitita
Это
твой
друг
Диего
Эррера,
малышка.
Si
te
enamoras
de
mí
Если
ты
в
меня
влюбишься,
Debes
saber
que
veo
perfecto
mi
futuro
Знай,
что
я
вижу
свое
будущее
прекрасным.
Es
que
tenerte
a
mí,
me
llenara
de
orgullo
Ведь
обладание
тобой
наполнит
меня
гордостью,
Porque
este
amor
sería
completamente
tuyo
Потому
что
эта
любовь
будет
полностью
твоей.
Si
te
enamoras
de
mí
Если
ты
в
меня
влюбишься,
Te
advierto
que
mis
celos
nunca
me
hacen
caso
Предупреждаю,
что
моя
ревность
меня
не
слушается.
Puedo
ser
terco
y
también
exagerado
Я
могу
быть
упрямым
и
даже
чересчур
эмоциональным,
Pero
me
entrego
cuando
estoy
enamorado
Но
я
отдаюсь
полностью,
когда
влюблен.
Si
te
enamoras
de
mí
Если
ты
в
меня
влюбишься,
Debes
saber
que
para
ti
sería
exclusivo
Знай,
что
для
тебя
я
буду
исключительным.
La
única
forma
de
que
fuera
infiel
contigo
Единственный
способ,
которым
я
мог
бы
тебе
изменить,
Es
que
tuvieras
una
copia
con
los
ojos
más
bonitos
Это
если
бы
появилась
твоя
копия
с
еще
более
красивыми
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Favela Inzunza, Luciano Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.