Diego Lorenzini feat. Cristóbal León - Introducción a Viva Chillán, una Crueldad Innecesaria - traduction des paroles en allemand

Introducción a Viva Chillán, una Crueldad Innecesaria - Diego Lorenzini , Cristóbal León traduction en allemand




Introducción a Viva Chillán, una Crueldad Innecesaria
Einführung zu Viva Chillán, eine unnötige Grausamkeit
Esta cueca no viene de ningún Baúl
Diese Cueca kommt nicht aus irgendeiner Truhe,
Sea éste un cofre o un piyama de palo
Sei es eine Schatztruhe oder ein Sarg.
Para soñar fíjese siempre he sido malo
Wissen Sie, zum Träumen war ich schon immer schlecht,
Pero una noche me la cantó Don Raúl
Aber eines Nachts sang sie mir Don Raúl vor.
El caracho del pobrecito lo tenía azul
Das Gesicht des armen Kerls war ganz blau,
Con la voz podrida, pero terrible de cool
Mit verrotteter Stimme, aber schrecklich cool.
Cantó tan clarito que me morí de miedo
Er sang so klar, dass ich vor Angst starb.
"Vengo a molestarlo, pero me voy luego
"Ich komme, um Sie zu stören, aber ich gehe bald wieder,
Escúcheme y ponga la mollera a full
Hören Sie mir zu und strengen Sie Ihren Grips an,
Le dejo estos versos, ordénelos don Diego"
Ich überlasse Ihnen diese Verse, ordnen Sie sie, Don Diego."





Writer(s): Diego Lorenzini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.