Paroles et traduction Diego Lorenzini feat. Cristóbal León - Introducción a Viva Chillán, una Crueldad Innecesaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Introducción a Viva Chillán, una Crueldad Innecesaria
Introduction to Viva Chillán, an Unnecessary Cruelty
Esta
cueca
no
viene
de
ningún
Baúl
This
cueca
doesn't
come
from
any
trunk
Sea
éste
un
cofre
o
un
piyama
de
palo
Whether
it's
a
chest
or
a
cloth
nightgown
Para
soñar
fíjese
siempre
he
sido
malo
I
have
always
been
really
bad
at
dreaming
Pero
una
noche
me
la
cantó
Don
Raúl
But
one
night,
Don
Raúl
sang
it
to
me
El
caracho
del
pobrecito
lo
tenía
azul
The
face
of
the
poor
man
was
blue
Con
la
voz
podrida,
pero
terrible
de
cool
His
voice
was
rotten,
but
damn
cool
Cantó
tan
clarito
que
me
morí
de
miedo
He
sang
so
clearly
that
it
scared
the
living
daylights
out
of
me
"Vengo
a
molestarlo,
pero
me
voy
luego
"I'm
here
to
bother
you,
but
I'll
leave
soon
Escúcheme
y
ponga
la
mollera
a
full
Listen
to
me
and
don't
miss
a
single
word
Le
dejo
estos
versos,
ordénelos
don
Diego"
I'll
leave
you
these
verses,
put
them
in
order,
Don
Diego"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Lorenzini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.