Diego Lorenzini - Motivo de Alarma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Lorenzini - Motivo de Alarma




Motivo de Alarma
A Reason to Worry
Guardas algo por ahí
You keep something around
Que no se ha visto por acá
That has never been seen over here
Atina y déjalo salir
Hit the mark and let it out
Por un poquito de ese amor
For a little bit of that love
Torcido que hay dentro de ti
Twisted that's inside of you
Yo te aguanto a morir
I'll put up with you till I die
Sólo digo dime cuando piensas que no todo estaba
I just tell you to tell me when you think that everything was not
Hecho
Made
Perdón por ser tan optimista pero todo siempre estuvo
Excuse me for being so optimistic but everything has always been
Hecho
Made
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
Aún
Yet
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
Aún
Yet
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
Aún
Yet
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
Aún
Yet
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
Te me pusiste un poco punk
You're looking a little punk to me
que pensabas que eras pop
You who thought you were pop
Te patinaste y te cuajó
You slipped and it stuck to you
No te vayas a rendir
Don't give up
De tan aguja en tu pajar
From being a needle in your haystack
Sabrás perderte y ser feliz
You'll know how to lose yourself and be happy
Solo digo dime cuando piensas que no todo estaba
I just tell you to tell me when you think that everything was not
Hecho
Made
Perdón por ser tan optimista pero todo siempre estuvo
Excuse me for being so optimistic but everything has always been
Hecho
Made
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
Aún
Yet
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
Aún
Yet
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
Aún
Yet
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
Aún
Yet
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry
No te voy a decir: "te lo dije"
I'm not going to tell you: "I told you so"
No te voy a decir: "te lo dije"
I'm not going to tell you: "I told you so"
No te voy a decir: "te lo dije"
I'm not going to tell you: "I told you so"
No te voy a decir: "te lo dije"
I'm not going to tell you: "I told you so"
Sólo digo dime cuando piensas que no todo estaba
I just tell you to tell me when you think that everything was not
Hecho
Made
Perdón por ser tan optimista pero todo siempre estuvo
Excuse me for being so optimistic but everything has always been
Hecho
Made
No es motivo de alarma
It's not a reason to worry





Writer(s): Lorenzini Correa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.