Paroles et traduction Diego Lorenzini - Viva Chillán, una Crueldad Innecesaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva Chillán, una Crueldad Innecesaria
Viva Chillán, An Unnecessary Cruelty
Ni
don
Pedro
Aguirre
Cerda
Nor
Mr.
Pedro
Aguirre
Cerda
Ni
su
legítima
esposa
Nor
his
legitimate
wife
Ni
su
legítima
esposa
Nor
his
legitimate
wife
Sienten
haberse
perdido
They
feel
they
have
missed
out
Fiesta
tan
maravillosa
On
such
a
wonderful
celebration
Ni
don
tin
Not
even
Mr.
Don
Tin
Ni
don
Tinto
Aguirre
Cerda
Nor
Mr.
Tinto
Aguirre
Cerda
Viva
viva
viva
Chillán
Viva
viva
viva
Chillán
La
ciudad
del
movimiento
The
city
of
movement
Donde
los
fiambres
se
asoman
Where
the
deceased
emerge
Zapateando
debajo
del
pavimento
Tapping
their
feet
beneath
the
pavement
Viva
viva
viva
Chillán
Viva
viva
viva
Chillán
La
ciudad
del
movimiento
The
city
of
movement
Zapateando
debajo
del
pavimento
Tapping
their
feet
beneath
the
pavement
Canturreó
su
estupendo
terremoto
They
hummed
their
stupendous
earthquake
Unos
caían
de
pie
Some
fell
on
their
feet
Y
otros
caían
de
poto
And
others
fell
on
their
butts
Viva
la
tuberculosis
Viva
tuberculosis
Y
la
Sífilis
también
And
syphilis
too
Ojeando
el
ya
cruel
destino
Peering
at
the
already
cruel
destiny
De
este
pueblo
malparado
Of
this
ill-fated
town
E
hincándole
sus
dientes
And
sinking
their
teeth
into
it
Cual
un
fiero
chacal
Like
a
fierce
jackal
Su
manso
terremoto
Their
gentle
earthquake
Chillán
dejó
arruinado
Left
Chillán
ruined
Concepción,
Cauquenes
Concepción,
Cauquenes
San
Carlos
y
Parral
San
Carlos,
and
Parral
Después
de
incluso
un
año
Even
after
a
year
De
este
inquieto
cataclismo
Of
this
restless
cataclysm
Donde
más
de
un
par
de
ñatos
Where
more
than
a
few
fools
Se
estiró
en
cada
población
Stretched
out
in
each
town
A
la
gente
vuelta
loca
The
people,
driven
crazy
Aún
se
les
repite
el
sismo
Still
feel
the
earthquake
repeating
Buscando
turulatos
Seeking
out
the
dazed
Deudos
con
desesperación
Relatives
in
desperation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzini Correa, Dominio Publico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.