Diego Martez - El Viento al Fin Serás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Martez - El Viento al Fin Serás




El Viento al Fin Serás
The Wind Will You Eventually Be
Cuando me supe caído, partí
When I knew I had fallen, I departed
Lo que entendí es que morí de amor
What I understood is that I died from love
Al amanecer, volveré a la vida siendo la tierra.
At dawn, I will come back to life as earth.
Guerra perdida por el corazón,
A war lost for the heart,
Este dolor ya no tiene fin
This pain is endless
Serás un pueblo de piedra.
You will be a town of stone.
Mi religión es vivir por vos.
My religion is to live for you.
Este camino ¿A dónde irá?
Where will this path take me?
Al atardecer seré del mar.
At dusk I will be part of the sea.
La mitad del mundo, medio muerto,
Half of the world, half dead,
Hace tiempo pierde el tiempo en odiar en vez de amar.
For long it wastes time hating instead of loving.
Cuando estuve partido me uní.
When I was broken, I became one.
Este desierto era solo callar.
This desert was only to keep silent.
Al anochecer, en parte del cielo me transformaré.
At nightfall, I will transform myself into a part of the sky.
La mitad del mundo, medio muerto,
Half of the world, half dead,
Hace tiempo pierde el tiempo en odiar en vez de amar.
For long it wastes time hating instead of loving.
La mitad del mundo, medio muerto,
Half of the world, half dead,
Hace tiempo pierde el tiempo en odiar en vez de amar.
For long it wastes time hating instead of loving.
El viento al fin seré.
I will finally be the wind.
El viento al fin serás.
You will finally be the wind.
El viento al fin...
The wind I will eventually be...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.