Paroles et traduction Diego Martín - Brindemos
Por
que
todo
esto
acabe
For
this
all
to
end,
Por
que
quede
bien
lejos
For
it
to
stay
far
away,
Por
que
sigamos
tan
unidos
que
se
espante
For
us
to
remain
so
united
that
it
scares
it
away,
Por
que
se
vaya
al
infierno
For
it
to
go
to
hell.
Por
que
vuelva
a
las
calles
For
the
streets
to
come
back
to
life,
A
llenarse
de
besos
To
fill
themselves
with
kisses,
Por
que
este
monstruo
no
se
lleve
ya
mas
nadie
For
this
monster
to
take
no
one
else,
Por
que
nos
ayude
el
cielo
For
heaven
to
help
us,
O
lo
que
sea
que
allá
arriba
haya
Or
whatever
is
up
there.
Por
los
amigos
cuando
se
abracen
For
friends
when
they
embrace,
Por
mas
historias
de
amor
For
more
love
stories,
Por
nuestros
hijos,
por
nuestros
padres
For
our
children,
for
our
parents,
Por
entendernos
mejor
For
understanding
each
other
better,
Por
que
jamas
nos
abandone
la
esperanza
For
hope
to
never
abandon
us,
Pues
cuando
todos
somos
uno
somos
magia
Because
when
we
are
all
one,
we
are
magic.
Brindo
por
los
sueños
que
nos
queda
I
toast
to
the
dreams
we
have
left,
Por
que
el
tiempo
no
se
estanque
For
time
not
to
stagnate,
Brindo
por
la
alegre
primavera
I
toast
to
the
joyful
spring,
Por
las
flores
y
sus
bailes
For
the
flowers
and
their
dances,
Por
nuestros
abuelos
que
ahora
tiemblan
For
our
grandparents
who
are
trembling
now,
Por
que
no
les
falte
el
aire
For
them
not
to
lack
air,
Por
que
los
"te
quiero"
sean
de
cerca
For
the
"I
love
you's"
to
be
close,
Por
que
nada
nos
separe
For
nothing
to
separate
us,
Oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
Por
aquellos
lugares
For
those
places,
Que
puede
dibujar
nuestra
imaginación
That
our
imagination
can
draw,
Por
los
que
están
salvando
vidas
con
el
alma
For
those
who
are
saving
lives
with
their
soul,
Por
el
resto
de
guerreros
For
the
rest
of
the
warriors,
Que
nos
defienden
en
esta
batalla
Who
defend
us
in
this
battle.
Por
los
amigos
cuando
se
abracen
For
friends
when
they
embrace,
Por
mas
historias
de
amor
For
more
love
stories,
Por
nuestros
hijos,
por
nuestros
padres
For
our
children,
for
our
parents,
Por
entendernos
mejor
For
understanding
each
other
better,
Por
que
jamas
nos
abandone
la
esperanza
For
hope
to
never
abandon
us,
Pues
cuando
todos
somos
uno
somos
magia
Because
when
we
are
all
one,
we
are
magic.
Brindo
por
los
sueños
que
nos
queda
I
toast
to
the
dreams
we
have
left,
Por
que
el
tiempo
no
se
estanque
For
time
not
to
stagnate,
Brindo
por
la
alegre
primavera
I
toast
to
the
joyful
spring,
Por
las
flores
y
sus
bailes
For
the
flowers
and
their
dances,
Por
nuestros
abuelos
que
ahora
tiemblan
For
our
grandparents
who
are
trembling
now,
Por
que
no
les
falte
el
aire
For
them
not
to
lack
air,
Por
que
los
"te
quiero"
sean
de
cerca
For
the
"I
love
you's"
to
be
close,
Por
que
nada
nos
separe
For
nothing
to
separate
us,
Oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
Por
los
que
se
mueren
de
miedo
For
those
who
are
dying
of
fear,
Por
que
encuentren
todos
consuelo
For
them
all
to
find
comfort,
Por
los
que
no
tienen
en
donde
esconderse
For
those
who
have
nowhere
to
hide,
Que
a
donde
huyen,
a
donde
escapan
Where
do
they
flee,
where
do
they
escape?
Por
que
el
azar
les
traiga
suerte
For
chance
to
bring
them
luck.
Uh,
uh...
uh,
uh...
uh,
uh...
Uh,
uh...
uh,
uh...
uh,
uh...
Brindo
por
los
sueños
que
nos
queda
I
toast
to
the
dreams
we
have
left,
Por
que
el
tiempo
no
se
estanque
For
time
not
to
stagnate,
Brindo
por
la
alegre
primavera
I
toast
to
the
joyful
spring,
Por
las
flores
y
sus
bailes
For
the
flowers
and
their
dances,
Por
nuestros
abuelos
que
ahora
tiemblan
For
our
grandparents
who
are
trembling
now,
Por
que
no
les
falte
el
aire
For
them
not
to
lack
air,
Por
que
los
"te
quiero"
sean
de
cerca
For
the
"I
love
you's"
to
be
close,
Por
que
nada
nos
separe
For
nothing
to
separate
us,
Oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
oh,
oh
Oh...
oh...
oh...
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.