Paroles et traduction Diego Martín - Cuántas Veces
Cuántas Veces
How Many Times
Sabías
tanto
como
yo
lo
que
podía
pasar
You
knew
as
well
as
I
did
what
could
happen
Lo
nuestro
fue
una
guerra,
¿A
quién
no
le
hace
mella?
Ours
was
a
war,
who
doesn't
feel
hurt?
Sabías
tanto
como
yo
que
afuera
había
calma
You
knew
as
well
as
I
did
that
outside
there
was
calm
Aunque
hubiera
pena
que
el
dolor
se
dispersa
Even
if
there
was
sorrow,
the
pain
would
disperse
Tengo
roto
el
corazón
desde
que
dijiste
adiós
My
heart
has
been
broken
since
you
said
goodbye
Rota
el
alma
entera
My
whole
soul
is
broken
Pero
vuelvo
a
respirar,
poco
a
poco
soy
capaz
But
I'm
breathing
again,
little
by
little
I'm
able
to
De
juntar
mis
piezas
To
put
my
pieces
back
together
Ya
no
quiero
ser
el
loco
que
te
ruega
I
don't
want
to
be
the
madman
begging
you
anymore
Ya
no
quiero
que
me
quieras
I
don't
want
you
to
love
me
anymore
¿Cuántas
veces
quisiste
huir?
How
many
times
did
you
want
to
run
away?
¿Cuántas
veces
me
agarré
como
un
animal
a
ti
How
many
times
did
I
cling
to
you
like
an
animal
Para
que
jamás
te
fueras?
So
that
you
would
never
leave?
¿Cuántas
veces
nos
vi
morir?
How
many
times
did
we
see
ourselves
die?
¿Cuántas
veces
nos
salvé
olvidándome
de
mí?
How
many
times
did
I
save
us,
forgetting
about
myself?
Me
dejé
la
vida
entera
I
left
my
whole
life
behind
¿Cuántas
veces
pudo
ser
y
me
tragó
la
nada?
How
many
times
could
it
have
been
and
was
swallowed
by
nothingness?
¿Cuántas
veces?,
¿Dime,
cuántas?
How
many
times?
Tell
me,
how
many?
Sabías
tanto
como
yo
que
el
tiempo
no
se
para
You
knew
as
well
as
I
did
that
time
doesn't
stop
Que
a
nadie
respeta,
que
el
amor
se
demuestra
That
it
doesn't
respect
anyone,
that
love
is
shown
Sabías
tanto
como
yo
que
no
podía
ser
de
otra
manera
You
knew
as
well
as
I
did
that
it
couldn't
be
any
other
way
Que
hay
un
algo
que
ordena
las
cosas
por
más
que
uno
quiera
That
there
is
something
that
orders
things,
no
matter
how
much
one
wants
it
Tengo
roto
el
corazón
desde
que
dijiste
adiós
My
heart
has
been
broken
since
you
said
goodbye
Rota
el
alma
entera
My
whole
soul
is
broken
Pero
vuelvo
a
respirar,
poco
a
poco
soy
capaz
But
I'm
breathing
again,
little
by
little
I'm
able
to
De
juntar
mis
piezas
To
put
my
pieces
back
together
Ya
no
quiero
ser
el
loco
que
te
ruega
I
don't
want
to
be
the
madman
begging
you
anymore
Ya
no
quiero
que
me
quieras
I
don't
want
you
to
love
me
anymore
¿Cuántas
veces
quisiste
huir?
How
many
times
did
you
want
to
run
away?
¿Cuántas
veces
me
agarré
como
un
animal
a
ti
How
many
times
did
I
cling
to
you
like
an
animal
Para
que
jamás
te
fueras?
So
that
you
would
never
leave?
¿Cuántas
veces
nos
vi
morir?
How
many
times
did
we
see
ourselves
die?
¿Cuántas
veces
nos
salvé
olvidándome
de
mí?
How
many
times
did
I
save
us,
forgetting
about
myself?
Me
dejé
la
vida
entera
I
left
my
whole
life
behind
¿Cuántas
veces
pudo
ser
y
me
tragó
la
nada?
How
many
times
could
it
have
been
and
was
swallowed
by
nothingness?
¿Cuántas
veces?,
¿Dime,
cuántas?
(yeah)
How
many
times?
Tell
me,
how
many?
(yeah)
¿Cuántas
veces
pudo
ser?
How
many
times
could
it
have
been?
¿Cuántas
veces
quisiste
huir?
How
many
times
did
you
want
to
run
away?
¿Cuántas
veces
me
agarré
como
un
animal
a
ti
How
many
times
did
I
cling
to
you
like
an
animal
Para
que
jamás
te
fueras?
So
that
you
would
never
leave?
¿Cuántas
veces
nos
vi
morir?
How
many
times
did
we
see
ourselves
die?
¿Cuántas
veces
nos
salvé
olvidándome
de
mí?
How
many
times
did
I
save
us,
forgetting
about
myself?
Me
dejé
la
vida
entera
I
left
my
whole
life
behind
¿Cuántas
veces,
cuántas,
quisiste
huir?
How
many
times,
how
many,
did
you
want
to
run
away?
¿Cuántas
veces
me
agarré
como
un
animal
a
ti
How
many
times
did
I
cling
to
you
like
an
animal
Para
que
jamás
te
fueras?
So
that
you
would
never
leave?
¿Cuántas
veces
pudo
ser
y
me
tragó
la
nada?
How
many
times
could
it
have
been
and
was
swallowed
by
nothingness?
¿Cuántas
veces?,
¿Dime,
cuántas?
How
many
times?
Tell
me,
how
many?
Fui
en
tus
manos
agua
I
was
water
in
your
hands
Yeh-yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh-yeh
Fui
en
tus
manos
agua
I
was
water
in
your
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Martinez Galindo, Alberto Belando Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.