Diego Martín - Cuántas Veces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego Martín - Cuántas Veces




Cuántas Veces
Сколько Раз
Sabías tanto como yo lo que podía pasar
Ты знала так же, как и я, что может случиться,
Lo nuestro fue una guerra, ¿A quién no le hace mella?
Наше с тобой было войной, кому она не оставляет шрамов?
Sabías tanto como yo que afuera había calma
Ты знала так же, как и я, что снаружи было затишье,
Aunque hubiera pena que el dolor se dispersa
Хоть и оставалась печаль, боль рассеивается.
Tengo roto el corazón desde que dijiste adiós
Мое сердце разбито с тех пор, как ты сказала "прощай",
Rota el alma entera
Вся душа раздроблена.
Pero vuelvo a respirar, poco a poco soy capaz
Но я снова дышу, понемногу я способен
De juntar mis piezas
Собрать свои осколки.
Ya no quiero ser el loco que te ruega
Я больше не хочу быть безумцем, который умоляет тебя,
Ya no quiero que me quieras
Я больше не хочу, чтобы ты меня любила.
¿Cuántas veces quisiste huir?
Сколько раз ты хотела убежать?
¿Cuántas veces me agarré como un animal a ti
Сколько раз я цеплялся за тебя, словно зверь,
Para que jamás te fueras?
Чтобы ты никогда не ушла?
¿Cuántas veces nos vi morir?
Сколько раз я видел нашу смерть?
¿Cuántas veces nos salvé olvidándome de mí?
Сколько раз я спасал нас, забывая о себе?
Me dejé la vida entera
Я отдал всю свою жизнь.
¿Cuántas veces pudo ser y me tragó la nada?
Сколько раз могло быть иначе, но нас поглотила пустота?
¿Cuántas veces?, ¿Dime, cuántas?
Сколько раз? Скажи, сколько?
Sabías tanto como yo que el tiempo no se para
Ты знала так же, как и я, что время не останавливается,
Que a nadie respeta, que el amor se demuestra
Что оно никого не щадит, что любовь нужно доказывать.
Sabías tanto como yo que no podía ser de otra manera
Ты знала так же, как и я, что иначе и быть не могло,
Que hay un algo que ordena las cosas por más que uno quiera
Что есть нечто, что упорядочивает всё, как бы мы ни хотели.
Tengo roto el corazón desde que dijiste adiós
Мое сердце разбито с тех пор, как ты сказала "прощай",
Rota el alma entera
Вся душа раздроблена.
Pero vuelvo a respirar, poco a poco soy capaz
Но я снова дышу, понемногу я способен
De juntar mis piezas
Собрать свои осколки.
Ya no quiero ser el loco que te ruega
Я больше не хочу быть безумцем, который умоляет тебя,
Ya no quiero que me quieras
Я больше не хочу, чтобы ты меня любила.
¿Cuántas veces quisiste huir?
Сколько раз ты хотела убежать?
¿Cuántas veces me agarré como un animal a ti
Сколько раз я цеплялся за тебя, словно зверь,
Para que jamás te fueras?
Чтобы ты никогда не ушла?
¿Cuántas veces nos vi morir?
Сколько раз я видел нашу смерть?
¿Cuántas veces nos salvé olvidándome de mí?
Сколько раз я спасал нас, забывая о себе?
Me dejé la vida entera
Я отдал всю свою жизнь.
¿Cuántas veces pudo ser y me tragó la nada?
Сколько раз могло быть иначе, но нас поглотила пустота?
¿Cuántas veces?, ¿Dime, cuántas? (yeah)
Сколько раз? Скажи, сколько? (yeah)
¿Cuántas veces pudo ser?
Сколько раз могло быть иначе?
Oh-oh
Oh-oh
¡Oh!
¡Oh!
¿Cuántas veces quisiste huir?
Сколько раз ты хотела убежать?
¿Cuántas veces me agarré como un animal a ti
Сколько раз я цеплялся за тебя, словно зверь,
Para que jamás te fueras?
Чтобы ты никогда не ушла?
¿Cuántas veces nos vi morir?
Сколько раз я видел нашу смерть?
¿Cuántas veces nos salvé olvidándome de mí?
Сколько раз я спасал нас, забывая о себе?
Me dejé la vida entera
Я отдал всю свою жизнь.
¿Cuántas veces, cuántas, quisiste huir?
Сколько раз, сколько, ты хотела убежать?
¿Cuántas veces me agarré como un animal a ti
Сколько раз я цеплялся за тебя, словно зверь,
Para que jamás te fueras?
Чтобы ты никогда не ушла?
¿Cuántas veces pudo ser y me tragó la nada?
Сколько раз могло быть иначе, но нас поглотила пустота?
¿Cuántas veces?, ¿Dime, cuántas?
Сколько раз? Скажи, сколько?
Fui en tus manos agua
Я был водой в твоих руках
Yeh-yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh-yeh
Fui en tus manos agua
Я был водой в твоих руках
Yeh-yeh-yeh
Yeh-yeh-yeh





Writer(s): Diego Martinez Galindo, Alberto Belando Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.