Diego Martín - De qué me vale quererte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Martín - De qué me vale quererte




De qué me vale quererte
What good is it that I love you
De que me vale quererte
What good is it that I love you
Si no lo ves, por más que hago,
If you do not see it, despite all I do,
Más cierras los ojos,
You close your eyes more,
Por mas que hago,
Despite all I do,
Más se parece amarte a lo contrario
Loving you seems more like the opposite,
A un nuevo desengaño si me tocan
To a new disappointment if they touch me,
Se parecen tus manos,
Your hands are similar,
Vivo loco por que comprendas,
I live crazy for you to understand,
Por encontrar un modo de que entiendas que...
To find a way for you to understand that...
Yo daría mi sangre por ti...
I would give my blood for you...
De que me vale buscarte
What good is it that I look for you
De que me vale olvidarme de ti
What good is it that I forget about you
Del daño que me causan, de que después tus falsas noches,
Of the damage that you cause me, of your false nights,
En fin, de que estrellarme luego con mis reproches y
Anyway, of crashing later with my reproaches and
Sabiendo que son falsas también, de que mis ilusiones,
Knowing that they are false too, of my dreams,
Loco, yo vivo loco por que comprendas
Crazy, I live crazy for you to understand,
Por encontrar un modo de que entiendas que...
To find a way for you to understand that...
Mi sangre hasta derramaría yo, daría por vivir...
My blood I would even shed, I would give myself to live...
Pero di de que me vale
But tell me what good is it
Que mi alma, vaya a rastras tras de ti
That my soul, goes crawling behind you
Di de que me vale,
Tell me what good is it,
Que yo llore por tus labios
That I cry for your lips
Cada noche un mar a llantosde que me vale
Every night a sea of tears what good is it
Maldito sea lo que lleves dentro,
Cursed be what you carry inside,
Maldito el ser que te lo haya echo,
Cursed be the being who has done it to you,
Maldita la barrera entre tus males y mis remedios,
Cursed be the barrier between your ailments and my remedies,
Maldigo a tus oídos, esos dos ciegos
I curse your ears, those two blind ones
Y a mi por no saber hacerte ver que todo... todo,
And myself for not knowing how to make you see that everything... everything,
Vivo loco por que comprendas
I live crazy for you to understand,
Por encontrar un modo de que entiendas que...
To find a way for you to understand that...
Mi sangre hasta derramaría yo, daría mi por vivir...
My blood I would even shed, I would give myself to live...
Pero es que di de que me vale
But is that tell me what good is it
Que mi alma vaya a rastras tras de ti
That my soul goes crawling behind you
Di de que me vale, de que!
Tell me what good is it, of what!
Que yo llore por tus labios
That I cry for your lips
Cada noche un mar a llantos
Every night a sea of tears
Dime, di de que me vale
Tell me, tell me what good is it
Que mi alma vaya a rastras tras de ti
That my soul goes crawling behind you
Di de que vale
Tell me what good is it
Que yo cure en el silencio lo que tu le vas haciendo
That I cure in silence what you keep doing to it
Pa que lo olvide y te siga queriendo.
So that I forget it and keep loving you.
De que me vale
What good is it
De que
Of what
De que me vale
What good is it





Writer(s): Diego Martinez Galindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.