Paroles et traduction Diego Martín - De qué me vale quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De qué me vale quererte
What good is it that I love you
De
que
me
vale
quererte
What
good
is
it
that
I
love
you
Si
no
lo
ves,
por
más
que
hago,
If
you
do
not
see
it,
despite
all
I
do,
Más
cierras
tú
los
ojos,
You
close
your
eyes
more,
Por
mas
que
hago,
Despite
all
I
do,
Más
se
parece
amarte
a
lo
contrario
Loving
you
seems
more
like
the
opposite,
A
un
nuevo
desengaño
si
me
tocan
To
a
new
disappointment
if
they
touch
me,
Se
parecen
tus
manos,
Your
hands
are
similar,
Vivo
loco
por
que
comprendas,
I
live
crazy
for
you
to
understand,
Por
encontrar
un
modo
de
que
entiendas
que...
To
find
a
way
for
you
to
understand
that...
Yo
daría
mi
sangre
por
ti...
I
would
give
my
blood
for
you...
De
que
me
vale
buscarte
What
good
is
it
that
I
look
for
you
De
que
me
vale
olvidarme
de
ti
What
good
is
it
that
I
forget
about
you
Del
daño
que
me
causan,
de
que
después
tus
falsas
noches,
Of
the
damage
that
you
cause
me,
of
your
false
nights,
En
fin,
de
que
estrellarme
luego
con
mis
reproches
y
Anyway,
of
crashing
later
with
my
reproaches
and
Sabiendo
que
son
falsas
también,
de
que
mis
ilusiones,
Knowing
that
they
are
false
too,
of
my
dreams,
Loco,
yo
vivo
loco
por
que
comprendas
Crazy,
I
live
crazy
for
you
to
understand,
Por
encontrar
un
modo
de
que
entiendas
que...
To
find
a
way
for
you
to
understand
that...
Mi
sangre
hasta
derramaría
yo,
daría
mí
por
vivir...
My
blood
I
would
even
shed,
I
would
give
myself
to
live...
Pero
di
de
que
me
vale
But
tell
me
what
good
is
it
Que
mi
alma,
vaya
a
rastras
tras
de
ti
That
my
soul,
goes
crawling
behind
you
Di
de
que
me
vale,
Tell
me
what
good
is
it,
Que
yo
llore
por
tus
labios
That
I
cry
for
your
lips
Cada
noche
un
mar
a
llantosde
que
me
vale
Every
night
a
sea
of
tears
what
good
is
it
Maldito
sea
lo
que
lleves
dentro,
Cursed
be
what
you
carry
inside,
Maldito
el
ser
que
te
lo
haya
echo,
Cursed
be
the
being
who
has
done
it
to
you,
Maldita
la
barrera
entre
tus
males
y
mis
remedios,
Cursed
be
the
barrier
between
your
ailments
and
my
remedies,
Maldigo
a
tus
oídos,
esos
dos
ciegos
I
curse
your
ears,
those
two
blind
ones
Y
a
mi
por
no
saber
hacerte
ver
que
todo...
todo,
And
myself
for
not
knowing
how
to
make
you
see
that
everything...
everything,
Vivo
loco
por
que
comprendas
I
live
crazy
for
you
to
understand,
Por
encontrar
un
modo
de
que
entiendas
que...
To
find
a
way
for
you
to
understand
that...
Mi
sangre
hasta
derramaría
yo,
daría
mi
por
vivir...
My
blood
I
would
even
shed,
I
would
give
myself
to
live...
Pero
es
que
di
de
que
me
vale
But
is
that
tell
me
what
good
is
it
Que
mi
alma
vaya
a
rastras
tras
de
ti
That
my
soul
goes
crawling
behind
you
Di
de
que
me
vale,
de
que!
Tell
me
what
good
is
it,
of
what!
Que
yo
llore
por
tus
labios
That
I
cry
for
your
lips
Cada
noche
un
mar
a
llantos
Every
night
a
sea
of
tears
Dime,
di
de
que
me
vale
Tell
me,
tell
me
what
good
is
it
Que
mi
alma
vaya
a
rastras
tras
de
ti
That
my
soul
goes
crawling
behind
you
Di
de
que
vale
Tell
me
what
good
is
it
Que
yo
cure
en
el
silencio
lo
que
tu
le
vas
haciendo
That
I
cure
in
silence
what
you
keep
doing
to
it
Pa
que
lo
olvide
y
te
siga
queriendo.
So
that
I
forget
it
and
keep
loving
you.
De
que
me
vale
What
good
is
it
De
que
me
vale
What
good
is
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Martinez Galindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.