Diego Martín - Eres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Martín - Eres




Eres
You Are
Eres
You are
El único destino que mi alma tiene
My soul's only destination
Eres
You are
De todos mis latidos el que no, no, no se muere
The one beat in my heart that will not die
Cada parte de mi cuerpo
Every part of my body
Esta cosida al tuyo como causas a su efecto
Is sewn to yours like cause to effect
Cada parte fuera o dentro
Every part outside or within
Esta cosida al tuyo como noches estrelladas al desierto
Is sewn to yours like starry nights to the desert
Lo único que es que se que es cierto
The only thing I know that I know is true
Que eres en mi vida algo inmenso
Is that you are something immense in my life
Que desde que te vi mi yo por dentro
That since I saw you, my inner self...
Uh, oh, no que me has hecho
Uh, oh, I don't know what you've done to me
Lo único que es que se que es cierto
The only thing I know that I know is true
Que eres una brújula en mi pecho
Is that you are a compass in my breast
Que desde que te sigo no me pierdo
That since I've followed you, I've never gotten lost
Uh, oh, oh
Uh, oh, oh
Eres
You are
La risa que escondí a los atardeceres
The laughter I hid from the sunsets
Eres
You are
Quien llena los vacios de mi fe
The one who fills the voids of my faith
Mi ángel contra Lucifer
My angel against Lucifer
Cada parte de mi cuerpo
Every part of my body
Esta cosida al tuyo como causas a su efecto
Is sewn to yours like cause to effect
Cada parte fuera o dentro
Every part outside or within
Esta cosida al tuyo como noches estrelladas al desierto
Is sewn to yours like starry nights to the desert
Lo único que es que se que es cierto
The only thing I know that I know is true
Que eres en mi vida algo inmenso
Is that you are something immense in my life
Que desde que te vi mi yo por dentro
That since I saw you, my inner self...
Uh, oh, no que me has hecho
Uh, oh, I don't know what you've done to me
Lo único que es que se que es cierto
The only thing I know that I know is true
Que eres una brújula en mi pecho
Is that you are a compass in my breast
Que desde que te sigo no me pierdo
That since I've followed you, I've never gotten lost
Uh, oh, oh, no que me has hecho
Uh, oh, oh, I don't know what you've done to me
No... No que me has hecho
No... I don't know what you've done to me
(No se que has hecho)
(I don't know what you've done)
Lo único que es que se que es cierto
The only thing I know that I know is true
(No sé, no se)
(I don't know, I don't know)
Que eres en mi vida algo inmenso
Is that you are something immense in my life
Que desde que te vi mi yo por dentro
That since I saw you, my inner self...
No que me has hecho
I don't know what you've done to me
(No se que has hecho)
(I don't know what you've done)
Lo único que es que se que es cierto
The only thing I know that I know is true
Que eres una brújula en mi cuerpo
Is that you are a compass in my body
Que desde que te sigo no me pierdo
That since I've followed you, I've never gotten lost
Uh, oh, oh, no que me has hecho
Uh, oh, oh, I don't know what you've done to me
(Cada parte de mi cuerpo)
(Every part of my body)
(Cada parte de mi cuerpo)
(Every part of my body)
No que me has hecho
I don't know what you've done to me
(Cada parte de mi cuerpo)
(Every part of my body)
(Cada parte de mi cuerpo)
(Every part of my body)
No que me has hecho
I don't know what you've done to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.