Paroles et traduction Diego Martín - Pero Existes y Existo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero Existes y Existo
Но ты существуешь, и существую я
Por
ti
me
sentí
tan
pequeño
Из-за
тебя
я
чувствовал
себя
таким
ничтожным,
Que
a
medio
universo
le
dio
pena
Что
полвселенной
жалело
меня.
Por
ti,
por
izar
tu
bandera
Из-за
тебя,
чтобы
поднять
твой
флаг,
Por
ti,
por
robarte
algún
beso
Из-за
тебя,
чтобы
украсть
у
тебя
поцелуй,
De
esos
que
aun
llevo
por
mis
venas
Один
из
тех,
что
до
сих
пор
текут
в
моих
венах,
Esos
que
siempre
te
quedan
Те,
что
навсегда
остаются
с
тобой.
Y
vi
como
se
erizaba
mi
piel,
por
ti,
И
я
видел,
как
моя
кожа
покрывалась
мурашками,
из-за
тебя,
Me
congelaste
el
alma
entera
Ты
заморозила
всю
мою
душу.
No
quisiera
quererte,
no...
Я
не
хотел
бы
любить
тебя,
нет...
Pero
existes
y
existo
yo
Но
ты
существуешь,
и
существую
я.
Aunque
me
cuesta
Хотя
мне
это
сложно,
A
veces
dios
y
yo
hacemos
cuentas
Иногда
мы
с
Богом
сводим
счеты,
Y
siempre
gano
yo
por
lo
que
pesa
И
я
всегда
побеждаю
из-за
того,
что
весит
El
peso
de
tu
amor
Вес
твоей
любви,
Haberte
dado
el
corazón
То,
что
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Y
que
te
fueras
А
ты
ушла.
No
quisiera
quererte,
no
Я
не
хотел
бы
любить
тебя,
нет,
Pero
existes
y
existo
yo
Но
ты
существуешь,
и
существую
я.
Por
ti
sigo
aquí
recogiendo
Из-за
тебя
я
все
еще
здесь,
собираю
De
alguna
manera
trozos
de
mí
Каким-то
образом
куски
себя
Después
de
tu
bomba
trapera,
eh...
После
твоей
подлой
бомбы,
эх...
Por
ti,
llegue
a
morir
de
mil
maneras
Из-за
тебя
я
тысячу
раз
умирал,
A
cambiar
de
corazón
Менял
свое
сердце.
Y
vi
como
se
erizaba
mi
piel,
por
ti,
И
я
видел,
как
моя
кожа
покрывалась
мурашками,
из-за
тебя,
Me
congelaste
el
alma
entera
Ты
заморозила
всю
мою
душу.
No
quisiera
quererte,
no...
Я
не
хотел
бы
любить
тебя,
нет...
Pero
existes
y
existo
yo
Но
ты
существуешь,
и
существую
я.
Aunque
me
cuesta
Хотя
мне
это
сложно,
A
veces
dios
y
yo
hacemos
cuentas
Иногда
мы
с
Богом
сводим
счеты,
Y
siempre
gano
yo
por
lo
que
pesa
И
я
всегда
побеждаю
из-за
того,
что
весит
El
peso
de
tu
amor
Вес
твоей
любви,
Haberte
dado
el
corazón
То,
что
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Y
que
te
fueras
А
ты
ушла.
No
quisiera
quererte,
no
Я
не
хотел
бы
любить
тебя,
нет,
Pero
existes
y
existo
yo
Но
ты
существуешь,
и
существую
я.
No
quisiera
quererte,
no...
Я
не
хотел
бы
любить
тебя,
нет...
Pero
existes
y
existo
yo
Но
ты
существуешь,
и
существую
я.
Y
la
suma
da
lo
que
da
И
сумма
дает
то,
что
дает.
Aunque
me
cuesta
Хотя
мне
это
сложно,
A
veces
unas
musas
me
secuestran
Иногда
меня
похищают
музы,
Y
escribo
otra
canción
y
es
como
amnesia
И
я
пишу
еще
одну
песню,
и
это
как
амнезия.
Y
siento
ganas
de
vivir
hasta
que
besan
И
я
чувствую
желание
жить,
пока
не
целуют.
Aunque
me
cuesta
Хотя
мне
это
сложно,
A
veces
dios
y
yo
hacemos
cuentas
Иногда
мы
с
Богом
сводим
счеты,
Y
siempre
gano
yo
por
lo
que
pesa
И
я
всегда
побеждаю
из-за
того,
что
весит
El
peso
de
tu
amor
Вес
твоей
любви,
Haberte
dado
el
corazón
То,
что
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Y
que
te
fueras
А
ты
ушла.
Aunque
me
cuesta
Хотя
мне
это
сложно,
(Aunque
me
cuesta)
(Хотя
мне
это
сложно)
A
veces
unas
musas
me
secuestran
Иногда
меня
похищают
музы,
(Y
siempre
gano
yo)
(И
я
всегда
побеждаю)
Y
escribo
otra
canción
y
es
como
amnesia
И
я
пишу
еще
одну
песню,
и
это
как
амнезия.
Y
me
olvido
de
ti
(me
olvido)
И
я
забываю
о
тебе
(забываю)
Y
siento
ganas
de
vivir
hasta
que
besan
И
я
чувствую
желание
жить,
пока
не
целуют.
Aunque
me
cuesta
Хотя
мне
это
сложно,
(Aunque
me
cuesta)
(Хотя
мне
это
сложно)
A
veces
dios
y
yo
hacemos
cuentas
Иногда
мы
с
Богом
сводим
счеты,
(Y
siempre
gano
yo)
(И
я
всегда
побеждаю)
Y
siempre
gano
yo
por
lo
que
pesa
И
я
всегда
побеждаю
из-за
того,
что
весит
(Es
como
amnesia)
(Это
как
амнезия)
El
peso
de
tu
amor
Вес
твоей
любви,
Haberte
dado
el
corazón
То,
что
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Y
que
te
fueras
А
ты
ушла.
Aunque
me
cuesta
Хотя
мне
это
сложно,
A
veces
unas
musas
me
secuestran
Иногда
меня
похищают
музы,
Y
escribo
otra
canción
y
es
como
amnesia
И
я
пишу
еще
одну
песню,
и
это
как
амнезия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Martinez Galindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.