Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
bueno
esto
de
sentirme
preso
de
mí,
Wie
gut
es
ist,
mich
als
Gefangenen
meiner
selbst
zu
fühlen,
Qué
bueno
es
respirar
otra
vez,
Wie
gut
es
ist,
wieder
zu
atmen,
Despertar
cada
mañana
Jeden
Morgen
aufzuwachen,
Sin
más
ley
que
la
de
ser...
Ohne
anderes
Gesetz
als
das
des
Seins...
Qué
bueno
esto
de
fruncirle
el
ceño
al
fin,
Wie
gut
es
ist,
endlich
die
Stirn
zu
runzeln,
A
los
ojos
de
más
de
un
mirón
detestable,
Vor
den
Augen
mehr
als
eines
widerlichen
Gaffers,
Que
alegría
para
el
chache(?),
Was
für
eine
Freude
für
den
Onkel,
Sería
hacer
lo
que
le
place.
Zu
tun,
was
ihm
gefällt.
Estaba
en
mí,
el
ser
capaz
de
sonreír,
Es
lag
an
mir,
fähig
zu
sein
zu
lächeln,
Con
Dios
de
espaldas.
Mit
dem
Rücken
zu
Gott.
Qué
bonito
esto
de
vivir,
Wie
schön
es
ist
zu
leben,
Que
bonito
cuando
crees
en
ti.
Wie
schön,
wenn
du
an
dich
glaubst.
Los
vientos
se
conjuran
pa'
que
vueles
Verschwören
sich
die
Winde,
damit
du
fliegst,
De
repente,
el
dolor
desaparece,
Plötzlich
verschwindet
der
Schmerz,
Y
todas
las
sonrisas
van
a
verme,
Und
alle
Lächeln
kommen,
um
mich
zu
sehen,
Todas,
a
darte
calor.
Alle,
um
dich,
meine
Liebe,
zu
wärmen.
Descubres
que
tan
solo
siendo,
eres
Entdeckst
du,
dass
du
nur
durch
Sein,
Tu
versión
más
mejor,
Deine
beste
Version
bist,
De
repente,
de
repente.
Plötzlich,
plötzlich.
No!
no
te
molestes,
no
te
canses,
Nein!
Bemühe
dich
nicht,
werde
nicht
müde,
Miedo
aquí,
aquí
por
mí.
Angst
hier,
hier
für
mich.
Tu
zarpazo
es
fugaz,
Dein
Hieb
ist
flüchtig,
Como
viene
se
va.
Wie
er
kommt,
so
geht
er.
Sin
verte,
ya
no
es
nadie,
Ohne
dich
zu
sehen,
ist
er
schon
niemand
mehr,
Siendo,
soy,
y
eso
me
vale.
Seiend,
bin
ich,
und
das
ist
mir
genug.
Estaba
en
mí,
el
ser
capaz
de
sonreír,
Es
lag
an
mir,
fähig
zu
sein
zu
lächeln,
Con
Dios
de
espaldas.
Mit
dem
Rücken
zu
Gott.
Qué
bonito
esto
de
vivir,
Wie
schön
es
ist
zu
leben,
Que
bonito
cuando
crees
en
ti.
Wie
schön,
wenn
du
an
dich
glaubst.
Los
vientos
se
conjuran
pa'
que
vueles
Verschwören
sich
die
Winde,
damit
du
fliegst,
De
repente,
el
dolor
desaparece,
Plötzlich
verschwindet
der
Schmerz,
Y
todas
las
sonrisas
van
a
verme,
Und
alle
Lächeln
kommen,
um
mich
zu
sehen,
Todas,
a
darte
calor.
Alle,
um
dich,
meine
Liebe,
zu
wärmen.
Descubres
que
tan
solo
siendo,
eres
Entdeckst
du,
dass
du
nur
durch
Sein,
Tu
versión
más
mejor,
Deine
beste
Version
bist,
Que
vivir
no
es
vivir,
por
hacerlo
sin
más,
Dass
leben
nicht
heißt,
einfach
nur
so
zu
leben,
No
es
sólo
respirar...
Es
ist
nicht
nur
atmen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Desiderio Gil, Jose Ramon Soler Cuadrado, Diego Martinez Galindo
Album
Siendo
date de sortie
24-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.