Paroles et traduction Diego Martín - Sobra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobra,
esta
envenenada,
Слишком
много,
это
отравлено,
Tu
paz
pa'
mi
calma,
Твой
покой
для
моего
спокойствия,
Como
sobre
pa'
ti
algun
dia
cuando
me
faltabas
Как
слишком
много
для
тебя
когда-то,
когда
мне
тебя
не
хватало.
Sobra,
que
intentes
venderme
Слишком
много,
что
ты
пытаешься
продать
мне
De
nuevo
lo
eterno,
Снова
эту
вечность,
Nacio
de
ti
que
todo
tiene
su
fin
Родилось
от
тебя,
что
у
всего
есть
свой
конец.
Es
que
no
ves,
que
haces
sufrir,
Разве
ты
не
видишь,
что
причиняешь
боль,
Que
un
te
quiero,
no
siento,
Что
"я
люблю
тебя"
я
не
чувствую,
No
son
mentiras
para
disfrazarlas
Это
не
ложь,
чтобы
замаскировать
ее.
Enterate
no
soy
un
juego
Знай,
я
не
игрушка.
Estoy
cansado
de
ser
eso
para
ti
Я
устал
быть
этим
для
тебя.
Sobra
tu
ego,
tu
cruel
voluntad
Слишком
много
твоего
эго,
твоей
жестокой
воли,
Que
no
sienten
nada
cuando
te
pierdo
Которые
ничего
не
чувствуют,
когда
я
тебя
теряю.
Tus
mil
perdones,
perfectos
traidores
Твои
тысячи
прощений,
совершенные
предательства,
Capaces
de
hacerme
no
ver
mas
alla
Способные
заставить
меня
не
видеть
дальше.
Sobran
tus
manos
prestadas
Слишком
много
твоих
фальшивых
рук,
Por
la
soledad
del
temor
de
tu
alma
Протянутых
из-за
одиночества
и
страха
твоей
души.
Que
me
perdone
lo
poco
que
quede
aqui
dentro
Пусть
простит
меня
то
немногое,
что
осталось
здесь
внутри,
Lo
poco
que
te
hable
de
mi
То
немногое,
что
я
тебе
рассказал
о
себе.
Pero
me
sobra
lo
nuestro...
Но
мне
слишком
много
нашего...
Sobra...
no
te
acompañan
los
ojos
ni
a
la
mitad
Слишком
много...
твои
глаза
не
подтверждают
и
половины
De
lo
que
dices
que
sientes,
sobra
Того,
что
ты
говоришь,
что
чувствуешь,
слишком
много.
Sobra,
que
se
te
olvida
que
sobra
por
ti,
por
ti
Слишком
много,
что
ты
забываешь,
что
слишком
много
из-за
тебя,
из-за
тебя.
Es
que
no
ves,
que
haces
sufrir,
Разве
ты
не
видишь,
что
причиняешь
боль,
Que
te
quiero,
no
siento,
Что
"я
люблю
тебя"
я
не
чувствую,
No
son
mentiras
para
disfrazarlas,
Это
не
ложь,
чтобы
замаскировать
ее,
Enterate
yo
no
soy
un
juego
Знай,
я
не
игрушка.
Estoy
cansado
de
ser
eso
para
ti
Я
устал
быть
этим
для
тебя.
Sobra
tu
ego,
tu
cruel
voluntad
Слишком
много
твоего
эго,
твоей
жестокой
воли,
Que
no
sienten
nada
cuando
te
pierdo
Которые
ничего
не
чувствуют,
когда
я
тебя
теряю.
Tus
mil
perdones,
perfectos
traidores
Твои
тысячи
прощений,
совершенные
предательства,
Capaces
de
hacerme
no
ver
mas
alla
Способные
заставить
меня
не
видеть
дальше.
Sobran
tus
manos
prestadas
Слишком
много
твоих
фальшивых
рук,
Por
la
soledad
de
tu
alma
Протянутых
из-за
одиночества
твоей
души.
Que
me
perdone
lo
poco
que
quede
aqui
dentro
Пусть
простит
меня
то
немногое,
что
осталось
здесь
внутри,
Lo
poco
que
te
ame
de
mi
То
немногое,
что
я
тебя
любил
в
себе.
Aunque
me
duela
mas
que
a
ti
Хотя
мне
больнее,
чем
тебе,
Aunque
me
duela
mas
que
a
ti
Хотя
мне
больнее,
чем
тебе,
Aunque
me
duela
mas
que
a
ti
Хотя
мне
больнее,
чем
тебе,
Mas
que
a
ti...
Чем
тебе...
No
sientes
nada,
Ты
ничего
не
чувствуешь,
Tus
mil
perdones
perfectos
traidores
Твои
тысячи
прощений,
совершенные
предательства,
Capaces
de
hacerme
no
ver
mas
alla
Способные
заставить
меня
не
видеть
дальше.
Sobran
tus
manos
prestadas
Слишком
много
твоих
фальшивых
рук,
Por
la
soledad
del
temor
de
tu
alma
Протянутых
из-за
одиночества
и
страха
твоей
души.
Que
me
perdone
lo
poco
que
quede
aqui
dentro
Пусть
простит
меня
то
немногое,
что
осталось
здесь
внутри,
Lo
poco
que
te
ame
То
немногое,
что
я
тебя
любил.
Pero
esque
sobra
tu
ego
Но
слишком
много
твоего
эго,
Tu
cruel
voluntad
Твоей
жестокой
воли.
No
sienten
nada
tus
mil
perdones
perfectos
traidores
Ничего
не
чувствуют
твои
тысячи
прощений,
совершенные
предательства,
Capaces
de
hacerme
no
ver
mas
alla
Способные
заставить
меня
не
видеть
дальше.
Sobran
tus
manos
prestadas
Слишком
много
твоих
фальшивых
рук,
Por
la
soledad
del
temor
de
tu
alma
Протянутых
из-за
одиночества
и
страха
твоей
души.
Que
me
perdone
lo
poco
que
quede
aqui
dentro
Пусть
простит
меня
то
немногое,
что
осталось
здесь
внутри,
Lo
poco
que
te
ame
de
mi
То
немногое,
что
я
тебя
любил
в
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Martinez Galindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.