Diego Ojeda feat. Funambulista - El Mejor Experimento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego Ojeda feat. Funambulista - El Mejor Experimento




El Mejor Experimento
Лучший эксперимент
No es una prueba
Это не испытание,
Es un acierto
это попадание в цель.
No soy cualquiera y no eres otro puerto
Я не какой-то там, а ты не очередная гавань.
No estás afuera, ni yo estoy dentro
Ты не снаружи, и я не внутри.
Y la frontera es nuestra piel expuesta al viento
И граница это наша кожа, открытая ветру.
No es una tregua, es un encuentro
Это не перемирие, это встреча.
no exageras y bien sabes que no miento
Ты не преувеличиваешь, и ты знаешь, что я не лгу.
Yo soy madera, eres el fuego
Я дерево, ты огонь.
Somos probetas del mejor experimento
Мы пробирки лучшего эксперимента.
Y yo que siempre he sido un cazador de sueños rotos
И я, который всегда был охотником за разбитыми мечтами,
He convertido en ruinas todo lo que toco
превращал в руины всё, к чему прикасался.
Mi vida pasa lenta fuera de los focos
Моя жизнь течёт медленно вне света софитов.
Y tú, siempre pendiente de lo que digan los otros
А ты, всегда переживающая о том, что скажут другие,
Has dado todo, pero piensas que das poco
отдавала всё, но думала, что даёшь мало.
Tienes la llave de las rejas de tus ojos
У тебя есть ключ от решёток твоих глаз.
Encenderemos la Luna en el fondo del mar
Мы зажжём луну на дне моря.
Sabes tan bien como yo, que no va a salir mal
Ты знаешь так же хорошо, как и я, что всё получится.
La madrugada despierta tarde
Рассвет просыпается поздно.
Por más que llueva no se apaga esto que arde
Как бы ни лил дождь, он не погасит то, что горит.
Ya no estás muda, no, yo no estoy ciego
Ты больше не молчишь, нет, а я больше не слеп.
Bailas desnuda y celebro lo que veo
Ты танцуешь обнажённая, и я праздную то, что вижу.
Ya no hay relojes pa′ tanto tiempo
Уже нет часов для такого количества времени.
Faltas al curro, llegaré tarde al concierto
Ты прогуливаешь работу, я опоздаю на концерт.
No estás soñando, estoy despierto
Ты не спишь, я бодрствую.
Con dos palmeras nace el verde en el desierto
С двумя пальмами в пустыне рождается зелень.
Yo, que ya no soy un cazador de sueños rotos
Я, который больше не охотник за разбитыми мечтами,
Voy convirtiendo todo en oro si te toco
превращаю всё в золото, если касаюсь тебя.
Y brillo más contigo fuera de los focos
И я сияю ярче с тобой вне света софитов.
Tú, te despreocupas de lo que digan los otros
Ты больше не беспокоишься о том, что скажут другие.
Me lo das todo y te aseguro que no es poco
Ты отдаёшь мне всё, и я уверяю тебя, это не мало.
Has arrancado aquellas rejas de tus ojos
Ты сорвала те решётки с твоих глаз.
Encenderemos la Luna en el fondo del mar
Мы зажжём луну на дне моря.
Sabes tan bien como yo, que no va a salir mal
Ты знаешь так же хорошо, как и я, что всё получится.
Sabes tan bien como yo, que no va a salir mal
Ты знаешь так же хорошо, как и я, что всё получится.
Sabes tan bien como yo, que no va a salir mal
Ты знаешь так же хорошо, как и я, что всё получится.
Sabes tan bien como yo, que no va a salir mal...
Ты знаешь так же хорошо, как и я, что всё получится...
Que no va a salir mal
Что всё получится.





Writer(s): Diego Ojeda Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.