Paroles et traduction Diego Ojeda feat. Funambulista - El Mejor Experimento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mejor Experimento
Лучший эксперимент
No
es
una
prueba
Это
не
испытание,
Es
un
acierto
это
попадание
в
цель.
No
soy
cualquiera
y
tú
no
eres
otro
puerto
Я
не
какой-то
там,
а
ты
не
очередная
гавань.
No
estás
afuera,
ni
yo
estoy
dentro
Ты
не
снаружи,
и
я
не
внутри.
Y
la
frontera
es
nuestra
piel
expuesta
al
viento
И
граница
— это
наша
кожа,
открытая
ветру.
No
es
una
tregua,
es
un
encuentro
Это
не
перемирие,
это
встреча.
Tú
no
exageras
y
bien
sabes
que
no
miento
Ты
не
преувеличиваешь,
и
ты
знаешь,
что
я
не
лгу.
Yo
soy
madera,
tú
eres
el
fuego
Я
— дерево,
ты
— огонь.
Somos
probetas
del
mejor
experimento
Мы
— пробирки
лучшего
эксперимента.
Y
yo
que
siempre
he
sido
un
cazador
de
sueños
rotos
И
я,
который
всегда
был
охотником
за
разбитыми
мечтами,
He
convertido
en
ruinas
todo
lo
que
toco
превращал
в
руины
всё,
к
чему
прикасался.
Mi
vida
pasa
lenta
fuera
de
los
focos
Моя
жизнь
течёт
медленно
вне
света
софитов.
Y
tú,
siempre
pendiente
de
lo
que
digan
los
otros
А
ты,
всегда
переживающая
о
том,
что
скажут
другие,
Has
dado
todo,
pero
piensas
que
das
poco
отдавала
всё,
но
думала,
что
даёшь
мало.
Tienes
la
llave
de
las
rejas
de
tus
ojos
У
тебя
есть
ключ
от
решёток
твоих
глаз.
Encenderemos
la
Luna
en
el
fondo
del
mar
Мы
зажжём
луну
на
дне
моря.
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal
Ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
что
всё
получится.
La
madrugada
despierta
tarde
Рассвет
просыпается
поздно.
Por
más
que
llueva
no
se
apaga
esto
que
arde
Как
бы
ни
лил
дождь,
он
не
погасит
то,
что
горит.
Ya
no
estás
muda,
no,
yo
no
estoy
ciego
Ты
больше
не
молчишь,
нет,
а
я
больше
не
слеп.
Bailas
desnuda
y
celebro
lo
que
veo
Ты
танцуешь
обнажённая,
и
я
праздную
то,
что
вижу.
Ya
no
hay
relojes
pa′
tanto
tiempo
Уже
нет
часов
для
такого
количества
времени.
Faltas
al
curro,
llegaré
tarde
al
concierto
Ты
прогуливаешь
работу,
я
опоздаю
на
концерт.
No
estás
soñando,
estoy
despierto
Ты
не
спишь,
я
бодрствую.
Con
dos
palmeras
nace
el
verde
en
el
desierto
С
двумя
пальмами
в
пустыне
рождается
зелень.
Yo,
que
ya
no
soy
un
cazador
de
sueños
rotos
Я,
который
больше
не
охотник
за
разбитыми
мечтами,
Voy
convirtiendo
todo
en
oro
si
te
toco
превращаю
всё
в
золото,
если
касаюсь
тебя.
Y
brillo
más
contigo
fuera
de
los
focos
И
я
сияю
ярче
с
тобой
вне
света
софитов.
Tú,
te
despreocupas
de
lo
que
digan
los
otros
Ты
больше
не
беспокоишься
о
том,
что
скажут
другие.
Me
lo
das
todo
y
te
aseguro
que
no
es
poco
Ты
отдаёшь
мне
всё,
и
я
уверяю
тебя,
это
не
мало.
Has
arrancado
aquellas
rejas
de
tus
ojos
Ты
сорвала
те
решётки
с
твоих
глаз.
Encenderemos
la
Luna
en
el
fondo
del
mar
Мы
зажжём
луну
на
дне
моря.
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal
Ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
что
всё
получится.
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal
Ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
что
всё
получится.
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal
Ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
что
всё
получится.
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal...
Ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
что
всё
получится...
Que
no
va
a
salir
mal
Что
всё
получится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.