Paroles et traduction Diego Ojeda feat. Mara Barros - Hoy
Ya
no
encuentro
sitio
para
mi
I
can't
find
a
place
for
myself
Entre
los
hombres
tristes
de
Madrid
Among
the
sad
men
of
Madrid
Ya
no
bailo
solo
en
discotecas
I
no
longer
dance
alone
in
discos
Y
el
olvido
de
olvidó
de
mi
And
forgetting
has
forgotten
about
me
Ya
no
te
preocupan
las
teorías
No
longer
do
you
care
about
the
theories
Del
amor
que
va
de
flor
en
flor
Of
love
that
flits
from
flower
to
flower
Nadie
imagino
que
pasaría
No
one
could
have
imagined
what
would
happen
Dentro
de
tu
helado
corazon
Within
your
icy
heart
Fueron
cataratas
de
deseo
They
were
cataracts
of
desire
Un
big
bang
dentro
del
pecho
A
big
bang
within
the
chest
Noches
debiles
de
ron
Weak
nights
of
rum
Fueron
tardes
de
querernos
lento
They
were
afternoons
of
loving
each
other
slowly
Ganas
de
salir
corriendo
The
urge
to
run
away
De
saltar
cualquier
stop
To
jump
any
stop
sign
Hoy,
que
empezó
mi
nueva
vida
Today,
my
new
life
has
begun
Que
has
doblado
mis
esquinas
That
you
have
turned
my
corners
Que
espantaste
a
mi
dolor
That
you
have
frightened
away
my
pain
Hoy,
que
te
siento
un
poco
mía
Today,
that
I
feel
you
to
be
somewhat
mine
Que
me
muero
de
poesía
cuando
vienes
con
tu
voz
That
I
am
dying
of
poetry
when
you
come
with
your
voice
A
poner
un
beso
en
cada
adiós
To
place
a
kiss
on
each
farewell
Ya
no
hay
soledad
oliendo
a
invierno
There
is
no
longer
loneliness
smelling
of
winter
No
terapias
para
el
desamor
No
more
therapies
for
heartbreak
Hemos
jubilado
los
complejos
We
have
retired
our
complexes
Y
en
un
mar
abierto
el
corazón
And
in
an
open
sea,
our
hearts
Nada,
ya
ni
hay
nada
que
me
asuste
Nothing,
there
is
nothing
that
frightens
me
anymore
Desde
que
te
vi
lo
supe
y
por
eso
te
busque
Ever
since
I
saw
you,
I
knew
and
that's
why
I
sought
you
Hoy,
que
empezó
mi
nueva
vida
Today,
my
new
life
has
begun
Que
has
dobaldo
mis
esquinas
That
you
have
rounded
my
corners
Que
espantaste
a
mi
dolor
That
you
have
frightened
away
my
pain
Hoy,
que
te
siento
un
poco
mía
Today,
that
I
feel
you
to
be
somewhat
mine
Que
me
muero
de
poesía
cuando
vienes
con
tu
voz
That
I
am
dying
of
poetry
when
you
come
with
your
voice
Hoy,
que
empezo
mi
nueva
vida
Today,
my
new
life
has
begun
Que
has
doblado
mis
esquinas
That
you
have
rounded
my
corners
Que
espantaste
a
mi
dolor
That
you
have
frightened
away
my
pain
Hoy,
que
te
siento
un
poco
mía
Today,
that
I
feel
you
to
be
somewhat
mine
Que
me
muero
de
poesía
cuando
vienes
con
tu
voz
That
I
am
dying
of
poetry
when
you
come
with
your
voice
A
poner
un
beso
en
cada
adiós
To
place
a
kiss
on
each
farewell
A
poner
un
beso
en
cada
adiós
To
place
a
kiss
on
each
farewell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.