Diego Ojeda feat. Mara Barros - Hoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Ojeda feat. Mara Barros - Hoy




Hoy
Today
Ya no encuentro sitio para mi
I can't find a place for myself
Entre los hombres tristes de Madrid
Among the sad men of Madrid
Ya no bailo solo en discotecas
I no longer dance alone in discos
Y el olvido de olvidó de mi
And forgetting has forgotten about me
Ya no te preocupan las teorías
No longer do you care about the theories
Del amor que va de flor en flor
Of love that flits from flower to flower
Nadie imagino que pasaría
No one could have imagined what would happen
Dentro de tu helado corazon
Within your icy heart
Fueron cataratas de deseo
They were cataracts of desire
Un big bang dentro del pecho
A big bang within the chest
Noches debiles de ron
Weak nights of rum
Fueron tardes de querernos lento
They were afternoons of loving each other slowly
Ganas de salir corriendo
The urge to run away
De saltar cualquier stop
To jump any stop sign
Hoy, que empezó mi nueva vida
Today, my new life has begun
Que has doblado mis esquinas
That you have turned my corners
Que espantaste a mi dolor
That you have frightened away my pain
Hoy, que te siento un poco mía
Today, that I feel you to be somewhat mine
Que me muero de poesía cuando vienes con tu voz
That I am dying of poetry when you come with your voice
A poner un beso en cada adiós
To place a kiss on each farewell
Ya no hay soledad oliendo a invierno
There is no longer loneliness smelling of winter
No terapias para el desamor
No more therapies for heartbreak
Hemos jubilado los complejos
We have retired our complexes
Y en un mar abierto el corazón
And in an open sea, our hearts
Nada, ya ni hay nada que me asuste
Nothing, there is nothing that frightens me anymore
Desde que te vi lo supe y por eso te busque
Ever since I saw you, I knew and that's why I sought you
Hoy, que empezó mi nueva vida
Today, my new life has begun
Que has dobaldo mis esquinas
That you have rounded my corners
Que espantaste a mi dolor
That you have frightened away my pain
Hoy, que te siento un poco mía
Today, that I feel you to be somewhat mine
Que me muero de poesía cuando vienes con tu voz
That I am dying of poetry when you come with your voice
Hoy, que empezo mi nueva vida
Today, my new life has begun
Que has doblado mis esquinas
That you have rounded my corners
Que espantaste a mi dolor
That you have frightened away my pain
Hoy, que te siento un poco mía
Today, that I feel you to be somewhat mine
Que me muero de poesía cuando vienes con tu voz
That I am dying of poetry when you come with your voice
A poner un beso en cada adiós
To place a kiss on each farewell
A poner un beso en cada adiós
To place a kiss on each farewell





Writer(s): Diego Ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.