Paroles et traduction Diego Ojeda feat. Marwan - Frío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trescientas
despedidas,
Three
hundred
goodbyes,
Trescientos
reencuentros,
Three
hundred
reunions,
Trescientas
mil
maneras
de
volvernos
a
romper.
Three
hundred
thousand
ways
to
break
up
again.
Comienzan
las
heridas,
The
wounds
begin
Donde
acaban
los
besos.
Where
the
kisses
end.
Lo
necio
fue
buscarte
cuando
ya
te
iba
a
perder.
It
was
foolish
to
look
for
you
when
I
was
about
to
lose
you.
Me
quitaré
de
en
medio,
I'll
get
out
of
the
way,
Me
iré
a
ninguna
parte,
I'll
go
nowhere,
Aprenderé
a
olvidarte
o
aprenderé
a
correr.
I'll
learn
to
forget
you
or
I'll
learn
to
run.
Me
inventaré
una
historia
que
no
lo
cuente
todo,
I'll
make
up
a
story
that
doesn't
tell
it
all,
La
parte
con
despojos
esa
es
la
que
omitiré.
The
part
with
the
remains
is
the
one
I'll
leave
out.
Cuando
encuentro
el
calor
prefiero
el
frío.
When
I
find
warmth,
I
prefer
the
cold.
Después
vuelvo
como
un
animalito
Then
I
come
back
like
a
little
animal
A
beber
a
la
orilla
de
tu
río.
To
drink
from
the
banks
of
your
river.
Quiero
trenes
para
solo
dos
pasajeros
I
want
trains
for
only
two
passengers
Donde
pueda
pedir
un
tiempo
muerto,
Where
I
can
ask
for
a
time-out,
Bajarme
a
descansar
en
otro
cuerpo.
Get
off
and
rest
in
another
body.
Trescientas
despedidas,
Three
hundred
goodbyes,
Trescientos
reencuentros,
Three
hundred
reunions,
No
tengo
dudas,
I
have
no
doubts,
Lo
que
tengo
es
miedo
a
crecer.
What
I
have
is
a
fear
of
growing
up.
Prefiero
alguna
herida
I
prefer
a
wound
A
darte
todo
el
tiempo.
To
giving
you
all
my
time.
Me
cuesta
darle
todo
el
tiempo
solo
una
mujer.
I
have
a
hard
time
giving
all
my
time
to
just
one
woman.
Me
quitaré
de
en
medio,
I'll
get
out
of
the
way,
Me
iré
a
ninguna
parte.
I'll
go
nowhere.
Aprenderé
a
olvidarte
I'll
learn
to
forget
you
O
aprenderé
a
correr.
Or
I'll
learn
to
run.
Me
inventaré
una
historia
I'll
make
up
a
story
Que
no
lo
cuente
todo,
That
doesn't
tell
it
all,
La
parte
con
despojos
esa
es
la
que
omitiré.
The
part
with
the
remains
is
the
one
I'll
leave
out.
Cuando
encuentro
el
calor
prefiero
el
frío.
When
I
find
warmth,
I
prefer
the
cold.
Después
vuelvo
como
un
animalito
Then
I
come
back
like
a
little
animal
A
beber
a
la
orilla
de
tu
río.
To
drink
from
the
banks
of
your
river.
Quiero
trenes
para
solo
dos
pasajeros
I
want
trains
for
only
two
passengers
Donde
pueda
pedir
un
tiempo
muerto,
Where
I
can
ask
for
a
time-out,
Bajarme
a
descansar
en
otro
cuerpo.
Get
off
and
rest
in
another
body.
Quiero
trenes
para
solo
dos
pasajeros
I
want
trains
for
only
two
passengers
Donde
pueda
pedir
un
tiempo
muerto,
Where
I
can
ask
for
a
time-out,
Bajarme
a
descansar
en
otro
cuerpo.
Get
off
and
rest
in
another
body.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Patricio Hernandez, Diego Lopez, Agustin Mariano Rocino, Miguel Adolfo Sosa, Claudio Fabian Conti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.