Paroles et traduction Diego Ojeda feat. Rayden - Cosquilleo
Sé
que
no
está
bien
saltarse
normas
I
know
it's
not
right
to
skip
norms
Y
sin
argumentos
protestar
And
protest
without
arguments
Traigo
una
bomba
entre
las
manos
y
no
quiero
molestar
I
have
a
bomb
in
my
hands
and
I
don't
want
to
cause
any
trouble.
El
dolor
es
parte
de
la
infancia
Pain
is
part
of
childhood
Las
arrugas
cosas
de
la
edad
Wrinkles
come
with
age
Todo
lo
que
ocurra
entre
nosotros,
una
posibilidad
Everything
that
happens
between
us
is
a
possibility.
Tengo
mariposas
en
el
cuerpo
I
get
butterflies
in
my
stomach.
Una
copia
de
tu
cicatriz,
ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
A
copy
of
your
scar,
if
it's
with
you
I
even
want
to
run
away.
Y
perdernos
hasta
que
la
gente
nos
eche
de
menos
And
get
lost
until
people
miss
us.
Desnudarnos
con
el
alma
en
modo
vuelo
Let's
undress
with
our
souls
in
flying
mode
Declararnos
enemigos
del
invierno
y
esperarte
cada
beso
como
si
fuera
el
primero
Declare
ourselves
enemies
of
winter
and
wait
for
every
kiss
as
if
it
were
our
first.
Encontrarte
en
mis
cuadernos,
no
olvidarnos
de
ser
eso
que
siempre
quisimos
ser
Find
yourself
in
my
notebooks,
let's
not
forget
to
be
what
we
always
wanted
to
be
Y
yo
que
perdí
el
billete
de
vuelta
And
I
who
lost
my
return
ticket
Y
el
amor
estaba
en
otra
parte
And
love
was
somewhere
else
Entendí
que
lo
bueno
te
encuentra
cuando
dejas
de
buscarte
I
understood
that
good
things
find
you
when
you
stop
looking
for
them.
Que
tiene
metro
setenta
Who
is
five
feet
nine
Calienta
con
solo
mirarme
Warms
me
just
by
looking
at
me
Derrite
mi
carne
a
la
piedra
y
de
piedra
no
sé
si
la
tengo
adelante,
no
Melts
my
flesh
to
stone
and
of
stone
I
don't
know
if
I
have
it
ahead
of
me,
no
Me
ciego
con
los
focos
de
sus
ojos
color
miel
I
go
blind
with
the
headlights
of
her
honey-colored
eyes
Y
se
juntaron
el
fuego
con
la
pólvora
a
la
vez
And
the
fire
and
gunpowder
came
together
at
once.
Que
se
sopló
antes
del
león
That
was
blown
out
before
the
lion.
En
ella
pensé,
ahora
ya
sé
porque
el
huracán
a
veces
tiene
nombre
de
mujer
I
thought
of
her,
now
I
know
why
hurricanes
sometimes
have
a
woman's
name.
Ella
tan
cuerda
floja,
y
yo
tan
globo
herido,
volando
la
pata
coja,
consigue
hacer
equilibrio
She's
so
tightrope,
and
I'm
so
bruised
balloon,
flying
with
a
limp,
she
manages
to
keep
her
balance.
No
sé
pasar
de
hoja,
soy
más
de
tirar
libros
I
don't
know
how
to
turn
the
page,
I'm
more
into
throwing
books
Pero
esta
es
nuestra
historia
y
junto
la
reescribimos
But
this
is
our
story
and
together
we
rewrite
it
Me
encanta
que
ría
de
todo
y
a
la
vez
de
nada,
a
carcajadas
I
love
that
he
laughs
at
everything
and
nothing
at
the
same
time,
roaring
Lo
tenga
a
lado
de
la
cama
mientras
en
mi
lado
con
mi
brazo
de
almohada
He
has
it
next
to
the
bed
while
on
my
side
with
my
arm
as
a
pillow.
Le
encanté
conocer
mundo,
y
no
sea
mi
mundo,
no,
si
a
mí
galaxia,
mi
agua,
mi
cara
She
loved
to
see
the
world,
and
not
be
my
world,
no,
if
my
galaxy,
my
water,
my
face,
Tengo
mariposas
en
el
cuerpo
I
get
butterflies
in
my
stomach
Una
copia
de
tu
cicatriz
A
copy
of
your
scar
Ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir.
If
it's
with
you,
I
even
want
to
run
away.
Y
perdernos
hasta
que
la
gente
nos
eche
de
menos
And
get
lost
until
people
miss
us.
Desnudarnos
con
el
alma
en
modo
vuelo
Let's
undress
with
our
souls
in
flying
mode
Declararnos
enemigos
del
invierno
y
esperarte
cada
beso
como
si
fuera
el
primero
Declare
ourselves
enemies
of
winter
and
wait
for
every
kiss
as
if
it
were
our
first.
Encontrarte
en
mis
cuadernos,
no
olvidarnos
de
ser
eso
que
siempre
quisimos
ser
Find
yourself
in
my
notebooks,
let's
not
forget
to
be
what
we
always
wanted
to
be
Y
perdernos
hasta
que
la
gente
nos
eche
de
menos
And
get
lost
until
people
miss
us
Desnudarnos
con
el
alma
en
modo
vuelo
Let's
undress
with
our
souls
in
flying
mode
Declararnos
enemigos
del
invierno
y
esperarte
en
cada
beso
como
si
fuera
el
primero
Declare
ourselves
enemies
of
winter
and
wait
for
each
kiss
as
if
it
were
our
first
Encontrarte
en
mis
cuadernos,
no
olvidarnos
de
ser
eso
que
siempre
quisimos
ser
Find
yourself
in
my
notebooks,
let's
not
forget
to
be
what
we
always
wanted
to
be
Ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
If
it's
with
you,
I
even
want
to
run
away.
Ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
If
it's
with
you,
I
even
want
to
run
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Dotel Lopez, Pedro Antonio Jose Gonzalez, Bryan Dotel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.