Paroles et traduction Diego Ojeda feat. Rayden - Cosquilleo
Sé
que
no
está
bien
saltarse
normas
Знаю,
что
нехорошо
нарушать
правила
Y
sin
argumentos
protestar
И
без
оснований
протестовать
Traigo
una
bomba
entre
las
manos
y
no
quiero
molestar
У
меня
в
руках
бомба,
и
я
не
хочу
беспокоить
El
dolor
es
parte
de
la
infancia
Боль
— часть
детства
Las
arrugas
cosas
de
la
edad
Морщины
— дело
возраста
Todo
lo
que
ocurra
entre
nosotros,
una
posibilidad
Всё,
что
произойдёт
между
нами
— возможность
Tengo
mariposas
en
el
cuerpo
У
меня
бабочки
в
животе
Una
copia
de
tu
cicatriz,
ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
Копия
твоего
шрама,
с
тобой
хочется
даже
сбежать
Y
perdernos
hasta
que
la
gente
nos
eche
de
menos
И
потеряться,
пока
люди
не
начнут
скучать
по
нам
Desnudarnos
con
el
alma
en
modo
vuelo
Обнажить
души
в
полёте
Declararnos
enemigos
del
invierno
y
esperarte
cada
beso
como
si
fuera
el
primero
Объявить
себя
врагами
зимы
и
ждать
каждого
твоего
поцелуя,
как
первого
Encontrarte
en
mis
cuadernos,
no
olvidarnos
de
ser
eso
que
siempre
quisimos
ser
Находить
тебя
в
своих
тетрадях,
не
забывать
быть
теми,
кем
всегда
хотели
быть
Y
yo
que
perdí
el
billete
de
vuelta
А
я
потерял
обратный
билет
Y
el
amor
estaba
en
otra
parte
А
любовь
была
в
другом
месте
Entendí
que
lo
bueno
te
encuentra
cuando
dejas
de
buscarte
Я
понял,
что
хорошее
находит
тебя,
когда
ты
перестаёшь
искать
себя
Que
tiene
metro
setenta
Что
у
тебя
метр
семьдесят
Calienta
con
solo
mirarme
Ты
зажигаешь
меня
одним
взглядом
Derrite
mi
carne
a
la
piedra
y
de
piedra
no
sé
si
la
tengo
adelante,
no
Плавишь
мою
каменную
плоть,
и
я
не
знаю,
каменная
ли
она
у
меня
вообще,
нет
Me
ciego
con
los
focos
de
sus
ojos
color
miel
Я
слепну
от
света
твоих
медовых
глаз
Y
se
juntaron
el
fuego
con
la
pólvora
a
la
vez
И
огонь
встретился
с
порохом
одновременно
Que
se
sopló
antes
del
león
Который
выдохнули
перед
львом
En
ella
pensé,
ahora
ya
sé
porque
el
huracán
a
veces
tiene
nombre
de
mujer
Я
думал
о
тебе,
теперь
я
знаю,
почему
у
урагана
иногда
женское
имя
Ella
tan
cuerda
floja,
y
yo
tan
globo
herido,
volando
la
pata
coja,
consigue
hacer
equilibrio
Ты
— канатоходец,
а
я
— раненый
воздушный
шар,
лечу,
хромая,
а
ты
умудряешься
держать
равновесие
No
sé
pasar
de
hoja,
soy
más
de
tirar
libros
Я
не
умею
переворачивать
страницу,
я
скорее
выброшу
книгу
Pero
esta
es
nuestra
historia
y
junto
la
reescribimos
Но
это
наша
история,
и
мы
переписываем
её
вместе
Me
encanta
que
ría
de
todo
y
a
la
vez
de
nada,
a
carcajadas
Мне
нравится,
что
ты
смеёшься
надо
всем
и
ни
над
чем,
заразительно
Lo
tenga
a
lado
de
la
cama
mientras
en
mi
lado
con
mi
brazo
de
almohada
Держать
тебя
рядом
с
кроватью,
пока
я
на
своей
стороне
с
рукой
вместо
подушки
Le
encanté
conocer
mundo,
y
no
sea
mi
mundo,
no,
si
a
mí
galaxia,
mi
agua,
mi
cara
Тебе
нравится
познавать
мир,
и
если
это
не
мой
мир,
то
моя
галактика,
моя
вода,
моё
лицо
Tengo
mariposas
en
el
cuerpo
У
меня
бабочки
в
животе
Una
copia
de
tu
cicatriz
Копия
твоего
шрама
Ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir.
С
тобой
хочется
даже
сбежать
Y
perdernos
hasta
que
la
gente
nos
eche
de
menos
И
потеряться,
пока
люди
не
начнут
скучать
по
нам
Desnudarnos
con
el
alma
en
modo
vuelo
Обнажить
души
в
полёте
Declararnos
enemigos
del
invierno
y
esperarte
cada
beso
como
si
fuera
el
primero
Объявить
себя
врагами
зимы
и
ждать
каждого
твоего
поцелуя,
как
первого
Encontrarte
en
mis
cuadernos,
no
olvidarnos
de
ser
eso
que
siempre
quisimos
ser
Находить
тебя
в
своих
тетрадях,
не
забывать
быть
теми,
кем
всегда
хотели
быть
Y
perdernos
hasta
que
la
gente
nos
eche
de
menos
И
потеряться,
пока
люди
не
начнут
скучать
по
нам
Desnudarnos
con
el
alma
en
modo
vuelo
Обнажить
души
в
полёте
Declararnos
enemigos
del
invierno
y
esperarte
en
cada
beso
como
si
fuera
el
primero
Объявить
себя
врагами
зимы
и
ждать
тебя
в
каждом
поцелуе,
как
первого
Encontrarte
en
mis
cuadernos,
no
olvidarnos
de
ser
eso
que
siempre
quisimos
ser
Находить
тебя
в
своих
тетрадях,
не
забывать
быть
теми,
кем
всегда
хотели
быть
Ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
С
тобой
хочется
даже
сбежать
Ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
С
тобой
хочется
даже
сбежать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Dotel Lopez, Pedro Antonio Jose Gonzalez, Bryan Dotel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.