Diego Ojeda - 11 meses - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Ojeda - 11 meses




11 meses
11 months
Era Diciembre,
It was December,
Tuvimos frío.
We were cold.
Nos abrazamos cayendo al vacío.
We embraced falling into the void.
Amenazamos a nuestro destino.
We threatened our fate.
Y con Enero,
And with January,
Llegaron miedos.
Fears arrived.
Miedo a vernos pensando lo mismo.
Fear of seeing each other thinking the same.
Miedo a vernos sintiendo distinto.
Fear of seeing each other feeling different.
Febrero fue un invierno con calor.
February was a winter with heat.
Semanas dentro de la habitación.
Weeks inside the room.
Fue todo raro,
It was all weird,
Extraño Marzo.
Strange March.
Pasaron cosas, probamos la gloria.
Things happened, we tasted glory.
Viajamos juntos, perdimos la ropa.
We traveled together, we lost our clothes.
Y Abril me separó un poco de ti.
And April separated me a little from you.
Llegaron hasta las ganas de huir.
Even the desire to flee came.
Y fuimos caminando,
And we went on walking,
Saltando los horarios.
Skipping the schedules.
Quemando calendarios con la escusa de vivir.
Burning calendars with the excuse of living.
Y fuimos caminando,
And we went on walking,
Saltando los horarios.
Skipping the schedules.
Quemando calendarios con la escusa de vivir.
Burning calendars with the excuse of living.
Omitiré el mes de Mayo.
I will omit the month of May.
No cabe en esta canción todo el daño.
All the damage does not fit in this song.
Que nos hicimos por precipitarnos.
That we did to ourselves by rushing.
Junio y soledad en cada esquina.
June and loneliness on every corner.
Junio, abrazando a otras chicas.
June, embracing other girls.
Junio, y tus maletas en la puerta.
June, and your suitcases at the door.
Junio solo y me tragó la tierra.
June alone and the earth swallowed me.
4 del 7 y convenciendo a mis amigos.
July 4 and convincing my friends.
De que verte igual sería positivo.
That seeing you would be positive.
Y fuimos caminando,
And we went on walking,
Saltando los horarios.
Skipping the schedules.
Quemando calendarios con la escusa de vivir.
Burning calendars with the excuse of living.
Y fuimos caminando,
And we went on walking,
Saltando los horarios.
Skipping the schedules.
Quemando calendarios con la escusa de vivir.
Burning calendars with the excuse of living.
Bendito Agosto,
Blessed August,
Lluvia en los ojos.
Rain in my eyes.
Nos despedimos juntando promesas.
We said goodbye with joint promises.
Fue largo el viaje, fue larga la espera.
It was a long journey, it was a long wait.
Septiembre y tantas cosas por hacer.
September and so many things to do.
Nos devolvimos todo el tiempo,
We gave back all the time,
Que perdimos en un mes.
That we lost in a month.
Octubre y con el riesgo a nuestro pies.
October and with the risk at our feet.
Fuimos valientes, no hubo miedo a recaer.
We were brave, there was no fear of relapsing.
Hoy es noviembre,
Today is November,
Mientras duermes.
While you sleep.
Ha sido tanto en tan sólo 11 meses.
It has been so much in just 11 months.
Ya es casi un año, despierta si puedes.
It's almost a year, wake up if you can.
Despierta si puedes.
Wake up if you can.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.