Diego Ojeda - Amor desastre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Ojeda - Amor desastre




Amor desastre
Love Disaster
Odio los teléfonos que dan malentendidos a deshoras
I hate telephones that create misunderstandings at odd hours
¿Qué coño hicimos mal? hoy me pregunto asumiendo la derrota
What the hell did we do wrong? Today I wonder, assuming defeat
Y si para vencerte antes fui vencido eso ya no importa
And if I was defeated before to conquer you, that no longer matters
Tengo pesadillas con tu voz en off sonando por la alcoba
I have nightmares with your voiceover playing through the bedroom
Quisimos ir despacio pero hicimos una casa sin tejado
We wanted to take it slow but we made a house without a roof
Viviendo salpicados entre charcos dentro de este amor aguado
Living splashed in puddles within this watered-down love
Nos fuimos separando agotados intentando refugiarnos
We grew apart exhausted trying to find refuge
En todos nuestros planes tan cansados de esta vida y su horarios
In all our plans, so tired of life and its schedules
Y pensando en regresar
And you thinking about coming back
Y yo apunto de escapar
And I'm about to escape
Conseguiré sentirme bien y no llamarte
I will manage to feel good and not call you
Aunque tropiece en el intento de olvidarte
Even if I stumble trying to forget you
No hay nadie experto en el amor y sus finales
Nobody is an expert in love and its endings
Siempre hay dolor en cada piel en cada parte
There is always pain on every skin, in every part
Y me cansé de discusiones semanales
And I got tired of weekly arguments
Somos los dos culpables de este amor desastre (bis)
We are both to blame for this love disaster (bis)
Dulce y violento como una canción de Chaouen
Sweet and violent like a Chaouen song






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.