Diego Ojeda - Amores pasajeros II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Ojeda - Amores pasajeros II




Amores pasajeros II
Transient Loves II
Recibiré postales del extranjero,
I receive postcards from abroad,
Tiernas y ajadas, besos, recuerdos.
Tender and worn, kisses, memories.
¿Cómo están todos? Te echo de menos.
How is everyone? I miss you.
Cómo pasa el tiempo...
How time flies...
Seremos otros, seremos más viejos,
We shall be different, we shall be older,
Y cuando por fin me observe en tu espejo,
And when I finally look at myself in your mirror,
Espero al menos que me reconozca,
At least I hope to recognize myself,
Me recuerde al que soy ahora.
And remember myself as who I am now.
Aquellas manos, aquella mujer,
Those hands, that woman,
Aquel invierno no paraba de llover,
That winter, it wouldn't stop raining,
Perdona que llegue tan tarde,
I'm sorry I'm so late,
Espero saber compensarte.
I hope I can make it up to you.
Estás tan bonita, te invito a un café,
You are so beautiful, let's go for a coffee,
La tarde es nuestra, desnúdame.
The evening is ours, undress me.
Tras el relámpago te decía: "Siempre
After the lightning, I would tell you, "Always
Recogeré flores en tu vientre".
I will gather flowers in your womb".
Otro hombre dormirá contigo
Another man shall sleep with you
Y dará nombre a todos tus hijos.
And shall name all of your children.
Ven, acércate a mí,
Come, come closer to me,
Deja que te vea,
Let me look at you,
Que otras primaveras
For other springs
Te han de llevar muy lejos de mí.
Will take you far away from me.
Vértigo, que el mundo pare,
Vertigo, let the world stop,
Que corto se me hace el viaje.
The journey feels so short.
¿Me escucharás, me buscarás,
Will you hear me, will you look for me,
Cuando me pierda
When I lose myself
Y no señale el norte
And the North star
La estrella polar?
Fails to point north?
Las frías mañanas en la facultad,
Cold mornings at the university,
casi siempre huías conmigo al bar,
You would almost always escape to the bar with me,
Y me enfadaba si preferías
And I would get angry if you preferred
El aula a mi compañía.
The lecture room to my company.
Sobre la mesa botellas vacías,
Empty bottles on the table,
Qué sano es arrancarte esa risa,
How nice it is to make you laugh,
Y ahora cambiemos el mundo, amigo,
And now let's change the world, my friend,
Que ya has cambiado el mío.
Because you have already changed mine.
¿Qué haré cuando te busque en la clase,
What will I do when I look for you in class,
Y mi eco me responda al llamarte?
And my echo answers me when I call your name?
Otros vendrán y me dirán
Others will come and they will tell me
Que te marchaste,
That you left,
Que te cansaste
That you grew weary
Ya de esperar.
Of waiting.
Vértigo, que el mundo pare,
Vertigo, let the world stop,
Que corto se me hace el viaje.
The journey feels so short.
¿Me escucharás, me buscarás,
Will you hear me, will you look for me,
Cuando me pierda
When I lose myself
Y no señale el norte
And the North star
La estrella polar?
Fails to point north?
Y la ronquera, los traicioneros nervios,
And the hoarseness, the treacherous nerves,
Que me atacaban antes de cada concierto,
That would attack me before each concert,
Viejas canciones, antiguos versos,
Old songs, ancient verses,
Que espero retenga algún eco.
Which I hope will hold some echo.
Y en el futuro espero, compañero, hermanos,
And in the future, I hope, partner, brothers,
Ser un buen tipo, no traicionaros.
That I shall be a good guy, I shall not betray you.
Que el vértigo pase y que en vuestras ventanas
May the vertigo pass and may the sun shine
Luzca el sol cada mañana.
In your windows every morning.
Pero basta de lamentos,
But enough of the lament,
Brindemos, es el momento,
Let us toast, it is the moment,
Que estamos todos
Because we are all here
Y no falta casi nadie,
And scarcely anyone is missing,
Que hay que apurar
Because we must drain
La noche que acaba de empezar.
The night that has only just begun.
Vértigo, que el mundo pare,
Vertigo, let the world stop,
Que corto se me hace el viaje.
The journey feels so short.
¿Me escucharás, me buscarás,
Will you hear me, will you look for me,
Cuando me pierda
When I lose myself
Y no señale el norte
And the North star
La estrella polar?
Fails to point north?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.