Diego Ojeda - Amores pasajeros II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego Ojeda - Amores pasajeros II




Amores pasajeros II
Любимые путешественники II
Recibiré postales del extranjero,
Я буду получать открытки из-за границы,
Tiernas y ajadas, besos, recuerdos.
Нежные и помятые, поцелуи, воспоминания.
¿Cómo están todos? Te echo de menos.
Как вы все? Скучаю по тебе.
Cómo pasa el tiempo...
Как быстро летит время...
Seremos otros, seremos más viejos,
Мы станем другими, мы станем старше,
Y cuando por fin me observe en tu espejo,
И когда я наконец обнаружу себя в твоем зеркале,
Espero al menos que me reconozca,
Я надеюсь, по крайней мере, узнать себя,
Me recuerde al que soy ahora.
Вспомнить того, кем я являюсь сейчас.
Aquellas manos, aquella mujer,
Те руки, та женщина,
Aquel invierno no paraba de llover,
Той зимой все время шел дождь,
Perdona que llegue tan tarde,
Прости, что пришел так поздно,
Espero saber compensarte.
Надеюсь, смогу это компенсировать.
Estás tan bonita, te invito a un café,
Ты так прекрасна, я приглашаю тебя на кофе,
La tarde es nuestra, desnúdame.
Вечер наш, обнажи меня.
Tras el relámpago te decía: "Siempre
После молнии я говорил тебе: "Всегда
Recogeré flores en tu vientre".
Я буду собирать цветы в твоем чреве".
Otro hombre dormirá contigo
Другой мужчина будет спать с тобой
Y dará nombre a todos tus hijos.
И даст имена всем твоим детям.
Ven, acércate a mí,
Подойди ко мне,
Deja que te vea,
Дай мне посмотреть на тебя,
Que otras primaveras
Что другие весны
Te han de llevar muy lejos de mí.
Уведут тебя далеко от меня.
Vértigo, que el mundo pare,
Головокружение, пусть мир остановится,
Que corto se me hace el viaje.
Каким коротким мне кажется путешествие.
¿Me escucharás, me buscarás,
Ты услышишь меня, ты найдешь меня,
Cuando me pierda
Когда я потеряюсь
Y no señale el norte
И не укажу на север
La estrella polar?
Полярную звезду?
Las frías mañanas en la facultad,
Холодные утра в институте,
casi siempre huías conmigo al bar,
Ты почти всегда сбегала со мной в бар,
Y me enfadaba si preferías
И я злился, если ты предпочитала
El aula a mi compañía.
Учебу моему обществу.
Sobre la mesa botellas vacías,
На столе пустые бутылки,
Qué sano es arrancarte esa risa,
Как полезно вызвать этот твой смех,
Y ahora cambiemos el mundo, amigo,
А теперь давай изменим мир, друг,
Que ya has cambiado el mío.
Ведь ты уже изменил мой.
¿Qué haré cuando te busque en la clase,
Что я буду делать, когда буду искать тебя в классе,
Y mi eco me responda al llamarte?
И мое эхо ответит мне, когда я буду звать тебя?
Otros vendrán y me dirán
Другие придут и скажут мне,
Que te marchaste,
Что ты ушла,
Que te cansaste
Что ты устала
Ya de esperar.
Уже ждать.
Vértigo, que el mundo pare,
Головокружение, пусть мир остановится,
Que corto se me hace el viaje.
Каким коротким мне кажется путешествие.
¿Me escucharás, me buscarás,
Ты услышишь меня, ты найдешь меня,
Cuando me pierda
Когда я потеряюсь
Y no señale el norte
И не укажу на север
La estrella polar?
Полярную звезду?
Y la ronquera, los traicioneros nervios,
И хрипота, предательские нервы,
Que me atacaban antes de cada concierto,
Что охватывали меня перед каждым концертом,
Viejas canciones, antiguos versos,
Старые песни, старые стихи,
Que espero retenga algún eco.
Я надеюсь, сохранят какое-то эхо.
Y en el futuro espero, compañero, hermanos,
И в будущем я надеюсь, товарищ, брат,
Ser un buen tipo, no traicionaros.
Быть хорошим парнем, не предавать вас.
Que el vértigo pase y que en vuestras ventanas
Пусть пройдет головокружение, и в ваших окнах
Luzca el sol cada mañana.
Светит солнце каждое утро.
Pero basta de lamentos,
Но хватит причитаний,
Brindemos, es el momento,
Выпьем, настало время,
Que estamos todos
Что мы все
Y no falta casi nadie,
И почти никого не хватает,
Que hay que apurar
Что нужно испить
La noche que acaba de empezar.
Ночь, которая только началась.
Vértigo, que el mundo pare,
Головокружение, пусть мир остановится,
Que corto se me hace el viaje.
Каким коротким мне кажется путешествие.
¿Me escucharás, me buscarás,
Ты услышишь меня, ты найдешь меня,
Cuando me pierda
Когда я потеряюсь
Y no señale el norte
И не укажу на север
La estrella polar?
Полярную звезду?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.