Diego Ojeda - Bajo Mínimos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Ojeda - Bajo Mínimos




Bajo Mínimos
Under the Minimum
Lo tuyo fue un arrebato
Your affair was impulsive
Una suerte sin azar
An encounter without planning
Una mano dando calor y la otra metida en la nieve,
One hand offering warmth, the other touching snow,
Una copla, un arrorró,
A verse, a lullaby,
Un puño decidido a romper la vida.
A fist determined to destroy life.
Yo estaba en el desierto
I was wandering the desert
Y tú, calada hasta los huesos,
And you, soaked to the bone,
Mujer bárbara con cuerpo de ruleta rusa,
A wild woman with the body of Russian roulette,
Tapiz de cielo, escondiendo un arma debajo de la blusa.
A tapestry of the sky, hiding a weapon beneath a blouse.
Dejaste mi defensa bajo mínimo y te lo agradezco,
You put my defense on a minimum and I thank you for it,
Te lo agradezco porque me invitaste a
I thank you because you urged me to
Cambiar de canal y alineaste mi karma
Change the channel and aligned my karma
Porque vivimos medio siglo en una tarde
Because we lived half a century in one afternoon
Y vestiste mi día de un espléndido verano.
And you clothed my day as a splendid summer.
Te lo agradezco,
I thank you,
Aunque todavía tenga resaca de todo lo que no fuimos.
Although I am still filled with regrets for all that we were not.
Ahora que ha pasado un tiempo me lo voy a tomar con calma,
Now that some time has passed, I am going to take it calmly,
Me refiero a eso de olvidarte.
I mean, the part about forgetting you.
Me he prometido a mi mismo no
I have promised myself that I will not
Volver a lamentarme ni ponerme mala nota.
Regret or criticize myself.
Ahora colecciono un mechero vacío por
Now I collect an empty lighter for
Cada uno de nuestros posibles aniversarios.
Each of our possible anniversaries.
Ahora entiendo que detrás de una trinchera también hay valor.
Now I understand that there is also courage behind a trench.
Ahora escribo versos de Pizarnik en las paredes de mi cuarto.
Now I write Pizarnik's verses on the walls of my room.
Ahora tengo un corazón de jade
Now I have a heart of jade
Y una casa de mimbre en mitad de una fábula.
And a house of wicker in the middle of a fable.
Ahora veo tu rostro como una derrota lejana con aire primaveral.
Now I see your face as a distant defeat with the air of spring.
Nuestra historia ya es historia y aunque en realidad
Our story is history now, and although in reality
Nunca fuimos nada
We were never anything
Siempre seremos todo.
We will always be everything.





Writer(s): Diego Ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.