Diego Ojeda - Bajo Mínimos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Diego Ojeda - Bajo Mínimos




Bajo Mínimos
Мой упадок
Lo tuyo fue un arrebato
Твой порыв был безрассуден
Una suerte sin azar
Несчастливая случайность
Una mano dando calor y la otra metida en la nieve,
Одна рука давала тепло, другая обжигала холодом
Una copla, un arrorró,
Колыбельная, песня
Un puño decidido a romper la vida.
Кулак, готовый разбить жизнь
Yo estaba en el desierto
Я был в пустыне
Y tú, calada hasta los huesos,
А ты, промокшая до костей
Mujer bárbara con cuerpo de ruleta rusa,
Дивный дикарь с телом русской рулетки
Tapiz de cielo, escondiendo un arma debajo de la blusa.
Небесный гобелен, сживающий оружие под блузкой
Dejaste mi defensa bajo mínimo y te lo agradezco,
Ты сломала мою оборону и я благодарю тебя за это
Te lo agradezco porque me invitaste a
Благодарю, потому что ты пригласила меня
Cambiar de canal y alineaste mi karma
Перевернуть страницу и исправить карму
Porque vivimos medio siglo en una tarde
Потому что мы прожили полжизни за один вечер
Y vestiste mi día de un espléndido verano.
И ты раскрасила мой день в яркие летние краски
Te lo agradezco,
Я благодарен тебе
Aunque todavía tenga resaca de todo lo que no fuimos.
Хотя порой ещё мучаюсь от того, что мы не стали
Ahora que ha pasado un tiempo me lo voy a tomar con calma,
Теперь, когда прошло время, я принимаю это спокойно
Me refiero a eso de olvidarte.
Я имею в виду то, что надо забыть тебя
Me he prometido a mi mismo no
Я пообещал себе больше не
Volver a lamentarme ni ponerme mala nota.
Сожалеть и не ругать себя
Ahora colecciono un mechero vacío por
Теперь я коллекционирую пустые зажигалки
Cada uno de nuestros posibles aniversarios.
Вместо наших возможных годовщин
Ahora entiendo que detrás de una trinchera también hay valor.
Теперь я понимаю, что за окопами тоже есть храбрость
Ahora escribo versos de Pizarnik en las paredes de mi cuarto.
Теперь я пишу стихи Писарник на стенах своей комнаты
Ahora tengo un corazón de jade
Теперь у меня сердце из нефрита
Y una casa de mimbre en mitad de una fábula.
И дом из ивняка в середине сказки
Ahora veo tu rostro como una derrota lejana con aire primaveral.
Теперь я вижу твоё лицо, как далёкое поражение с весенним воздухом
Nuestra historia ya es historia y aunque en realidad
Наша история стала историей, и хоть на самом деле
Nunca fuimos nada
Мы никогда не были вместе
Siempre seremos todo.
Мы всегда были всем





Writer(s): Diego Ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.