Paroles et traduction Diego Ojeda - Bienvenida
Aquella
noche
viniste
That
night
you
came
Como
jugando
al
despiste
Playing
hide-and-seek
Poniendo
sobre
la
mesa
Putting
your
twisted
heart
on
the
table
Tu
torcido
corazón
A
snake
in
the
grass
Tu
boca
era
un
papel
Your
lips
were
a
piece
of
paper
Y
yo
a
punto
de
arder
And
I
was
about
to
burn
Mi
abrazo
en
tu
cintura
My
arms
around
your
waist
Quedó
sin
resolver
Were
left
unresolved
En
unos
días
me
voy
a
España
In
a
matter
of
days,
I'm
leaving
for
Spain
Quiero
verte
en
Guadalajara
I
want
to
see
you
in
Guadalajara
Tengo
libre
los
besos
My
kisses
are
free
Y
no
busco
un
trofeo
And
I'm
not
looking
for
a
trophy
Ni
un
acorde
paso
Not
a
passing
chord
Ni
un
trago
en
algún
cabaret
Not
a
drink
at
a
cabaret
Ni
una
lengua
de
hilo
Not
a
passionate
tongue
Ni
un
Uber
para
no
volver
Not
an
Uber
to
avoid
going
back
A
esta
vida
que
ya
está
para
nosotros
To
this
life
that's
made
for
us
Nos
tendrán
que
despertar
con
unicornios
They'll
have
to
wake
us
up
with
unicorns
Con
un
ajuar
de
plata
With
a
dowry
of
silver
Con
una
serenata
With
a
serenade
Van
a
patentar
lo
nuestro
en
un
tequila
They're
going
to
patent
our
love
in
tequila
Y
vendrán
Chavela
y
Frida
a
la
pedida
And
Chavela
and
Frida
will
come
to
the
wedding
Bailaremos
hasta
que
se
acabe
el
día
We'll
dance
until
the
day
is
done
Y
hasta
tus
papás
borrachos
de
alegrí...
And
even
your
parents
will
be
drunk
with
joy...
Aquella
noche
mi
risa
That
night,
my
laughter
No
era
la
más
atractiva
Wasn't
particularly
attractive
Estaba
en
toque
de
queda
I
was
under
curfew
Mi
instinto
de
cazador
My
hunting
instinct
Al
lado
de
mi
hotel
Next
to
my
hotel
Y
sin
saber
volver
And
not
knowing
how
to
go
back
Una
foto
en
la
puerta
A
photo
at
the
door
Tal
vez
un
día
un
café
Maybe
one
day,
a
cup
of
coffee
En
unos
días
me
voy
a
España
In
a
matter
of
days,
I'm
leaving
for
Spain
Quiero
verte
en
Guadalajara
I
want
to
see
you
in
Guadalajara
Tengo
libre
los
besos
My
kisses
are
free
Y
no
busco
un
trofeo
And
I'm
not
looking
for
a
trophy
Ni
un
acorde
paso
Not
a
passing
chord
Ni
un
trago
en
algún
cabaret
Not
a
drink
at
a
cabaret
Ni
una
lengua
de
hilo
Not
a
passionate
tongue
Ni
un
Uber
para
no
volver
Not
an
Uber
to
avoid
going
back
A
esta
vida
que
ya
está
para
nosotros
To
this
life
that's
made
for
us
Nos
tendrán
que
despertar
con
unicornios
They'll
have
to
wake
us
up
with
unicorns
Con
un
ajuar
de
plata
With
a
dowry
of
silver
Con
una
serenata
With
a
serenade
Van
a
patentar
lo
nuestro
en
un
tequila
They're
going
to
patent
our
love
in
tequila
Y
vendrán
Chavela
y
Frida
a
la
pedida
And
Chavela
and
Frida
will
come
to
the
wedding
Bailaremos
hasta
que
se
acabe
el
día,
uoooh
We'll
dance
until
the
day
is
done
A
esta
vida
que
ya
está
para
nosotros
To
this
life
that's
made
for
us
Nos
tendrán
que
despertar
con
unicornios
They'll
have
to
wake
us
up
with
unicorns
Con
un
ajuar
de
plata
With
a
dowry
of
silver
Con
una
serenata
With
a
serenade
Van
a
patentar
lo
nuestro
en
un
tequila
They're
going
to
patent
our
love
in
tequila
Y
vendrán
Chavela
y
Frida
a
la
pedida
And
Chavela
and
Frida
will
come
to
the
wedding
Bailaremos
hasta
que
se
acabe
el
día
We'll
dance
until
the
day
is
done
Y
hasta
tus
papás
borrachos
de
alegrí...
And
even
your
parents
will
be
drunk
with
joy...
Si
nos
dejan
If
they
let
us
Nos
vamos
a
querer
We're
going
to
love
each
other
Toda
la
vida
For
the
rest
of
our
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.