Diego Ojeda - Botánica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Ojeda - Botánica




Botánica
Botany
Llamadme loco
Call me crazy
Pero todos los paisajes de interior
But all the interior landscapes
Brotan en sus costas.
Bloom on its shores.
Mi dormitorio es una fábrica de hielo
My dorm room is an ice factory
Desde que duermo solo
Ever since I've been sleeping alone
Y el eco de sus labios ya no encaja
And the echo of your lips no longer fits
En esta soledad enamorada.
In this lovesick solitude
Mi estabilidad emocional
My emotional stability
Son dos placas tectónicas
Are two tectonic plates
Que provocan una zanja en mi alma
Causing a ditch in my soul
Y a diferencia de otros recuerdos,
And unlike other memories,
Este se estira como un chicle
This one stretches like a piece of gum
Que nunca se rompe.
That never breaks.
Será porque ella es indestructible
It must be because she's indestructible
Ignoraba que un pasado abierto
I ignored that an open past
Es más peligroso que una bestia hambrienta;
Is more dangerous than a hungry beast
Esta muerte de papel no tiene banda sonora.
This paper death has no soundtrack.
Recuerdo la primera vez que agarró mi
I remember the first time she grabbed my
Mano y sentimos juntos el mismo temblor.
Hand and we felt the same tremor together.
Recuerdo nuestras respiraciones al unísono y
I remember our breaths in unison and
Aquel primer abrazo en el puente de Brooklyn
That first hug on the Brooklyn bridge
Me recuerdo, como Lorca, paseando por Manhattan
I remember myself, like Lorca, walking through Manhattan
Con mi cabeza volando entre el cobijo de sus piernas.
With my head flying between the shelter of her legs.
Su pequeño corazón de hada
Her little fairy heart
Tiene un brillo tan poderoso
Has a glow so powerful
Que es capaz de dejar una ciudad sin luz.
That it's capable of leaving a city without light.
Mis ojos viajeros nunca volverán a ver
My traveling eyes will never again see
Un pájaro tan libre con cuerpo de mujer
A bird as free with the body of a woman
Y si soy capaz de conectar mis palabras
And if I'm able to connect my words
Para expresar lo que siento,
To express what I'm feeling
Quizás así duela menos este silencio metálico
Maybe this metallic silence will hurt less
Donde aún vive aquello que fuimos.
Where that which we were still lives.
Todas las flores silvestres que no conocía las encontré en su pelo.
All the wild flowers I didn't know, I found in her hair.
Ella es una mujer botánica que pintó caminos donde solo había raíces
She's a botanical woman who painted paths where there were only roots





Writer(s): diego ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.