Paroles et traduction Diego Ojeda - Botánica
Llamadme
loco
Call
me
crazy
Pero
todos
los
paisajes
de
interior
But
all
the
interior
landscapes
Brotan
en
sus
costas.
Bloom
on
its
shores.
Mi
dormitorio
es
una
fábrica
de
hielo
My
dorm
room
is
an
ice
factory
Desde
que
duermo
solo
Ever
since
I've
been
sleeping
alone
Y
el
eco
de
sus
labios
ya
no
encaja
And
the
echo
of
your
lips
no
longer
fits
En
esta
soledad
enamorada.
In
this
lovesick
solitude
Mi
estabilidad
emocional
My
emotional
stability
Son
dos
placas
tectónicas
Are
two
tectonic
plates
Que
provocan
una
zanja
en
mi
alma
Causing
a
ditch
in
my
soul
Y
a
diferencia
de
otros
recuerdos,
And
unlike
other
memories,
Este
se
estira
como
un
chicle
This
one
stretches
like
a
piece
of
gum
Que
nunca
se
rompe.
That
never
breaks.
Será
porque
ella
es
indestructible
It
must
be
because
she's
indestructible
Ignoraba
que
un
pasado
abierto
I
ignored
that
an
open
past
Es
más
peligroso
que
una
bestia
hambrienta;
Is
more
dangerous
than
a
hungry
beast
Esta
muerte
de
papel
no
tiene
banda
sonora.
This
paper
death
has
no
soundtrack.
Recuerdo
la
primera
vez
que
agarró
mi
I
remember
the
first
time
she
grabbed
my
Mano
y
sentimos
juntos
el
mismo
temblor.
Hand
and
we
felt
the
same
tremor
together.
Recuerdo
nuestras
respiraciones
al
unísono
y
I
remember
our
breaths
in
unison
and
Aquel
primer
abrazo
en
el
puente
de
Brooklyn
That
first
hug
on
the
Brooklyn
bridge
Me
recuerdo,
como
Lorca,
paseando
por
Manhattan
I
remember
myself,
like
Lorca,
walking
through
Manhattan
Con
mi
cabeza
volando
entre
el
cobijo
de
sus
piernas.
With
my
head
flying
between
the
shelter
of
her
legs.
Su
pequeño
corazón
de
hada
Her
little
fairy
heart
Tiene
un
brillo
tan
poderoso
Has
a
glow
so
powerful
Que
es
capaz
de
dejar
una
ciudad
sin
luz.
That
it's
capable
of
leaving
a
city
without
light.
Mis
ojos
viajeros
nunca
volverán
a
ver
My
traveling
eyes
will
never
again
see
Un
pájaro
tan
libre
con
cuerpo
de
mujer
A
bird
as
free
with
the
body
of
a
woman
Y
si
soy
capaz
de
conectar
mis
palabras
And
if
I'm
able
to
connect
my
words
Para
expresar
lo
que
siento,
To
express
what
I'm
feeling
Quizás
así
duela
menos
este
silencio
metálico
Maybe
this
metallic
silence
will
hurt
less
Donde
aún
vive
aquello
que
fuimos.
Where
that
which
we
were
still
lives.
Todas
las
flores
silvestres
que
no
conocía
las
encontré
en
su
pelo.
All
the
wild
flowers
I
didn't
know,
I
found
in
her
hair.
Ella
es
una
mujer
botánica
que
pintó
caminos
donde
solo
había
raíces
She's
a
botanical
woman
who
painted
paths
where
there
were
only
roots
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.