Paroles et traduction Diego Ojeda - Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Para
qué
te
tengo
aquí
en
este
momento
Зачем
ты
сейчас
здесь
со
мной,
Si
mi
vida
iba
en
otra
dirección?
Если
моя
жизнь
шла
в
другом
направлении?
¿Para
qué
jugamos
con
los
sentimientos
Зачем
мы
играем
с
чувствами,
Si
sabemos
que
pilota
el
corazón?
Если
знаем,
что
правит
сердце?
¿Para
qué
me
escondes
toda
esa
belleza
Зачем
ты
скрываешь
от
меня
всю
эту
красоту,
Si
ya
somos
prisioneros
de
este
amor?
Если
мы
уже
пленники
этой
любви?
Si
sabemos
que
aunque
suba
la
marea
Если
мы
знаем,
что
даже
если
поднимется
волна,
Nuestra
playa
sigue
intacta,
corazón
Наш
берег
останется
нетронутым,
сердце
мое.
Voy
a
escribirte
en
las
olas
Я
напишу
на
волнах
Una
historia
de
amor
para
dos
Историю
любви
для
двоих.
Voy
a
acercarme
a
tu
boca
Я
приближусь
к
твоим
губам,
No
pienso
decirte
adiós
Я
не
скажу
тебе
"прощай".
Voy
a
blindar
tu
sonrisa
Я
защищу
твою
улыбку,
Vamos
a
engañar
al
sol
Мы
обманем
солнце.
Vas
a
sentir
que
estás
viva
y
no
Ты
почувствуешь,
что
жива,
и
нет,
No
pienso
pedir
perdón
Я
не
буду
просить
прощения.
Sabes
bien
que
ha
llegado
el
momento
Ты
же
знаешь,
что
настал
момент
De
soltarse
y
sacar
lo
qué
hay
dentro
Освободиться
и
выпустить
то,
что
внутри.
Me
pregunto,
¿a
qué
tienes
miedo?
Мне
интересно,
чего
ты
боишься?
No
me
ves
Разве
ты
не
видишь?
Nunca
he
estado
tan
loco
y
tan
cuerdo
Я
никогда
не
был
таким
безумным
и
таким
здравомыслящим
одновременно.
No
es
un
reto
ni
un
experimento
Это
не
вызов
и
не
эксперимент,
Es
mi
cuerpo
llamándote
a
besos
Это
мое
тело
зовет
тебя
поцелуями.
¿Cómo
fue
que
entraste
de
golpe
a
mi
vida?
Как
ты
так
внезапно
ворвалась
в
мою
жизнь?
No
esperaba
nada
de
la
soledad
Я
ничего
не
ждал
от
одиночества.
¿Dónde
estabas
tanto
años
escondida?
Где
ты
пряталась
столько
лет?
Y
llegó
el
amor
así
sin
avisar
И
пришла
любовь,
вот
так,
без
предупреждения.
¿Cómo
ves
si
hacemos
cada
encuentro
único?
Как
насчет
того,
чтобы
сделать
каждую
встречу
уникальной?
Y
abrazar
al
tiempo
sin
acelerar
И
обнять
время,
не
торопя
его.
¿Cómo
ves
si
deja
de
importarme
el
éxito?
Как
насчет
того,
чтобы
мне
перестал
быть
важен
успех?
Procuremos
vivir
más
de
lo
normal
Давай
будем
жить
больше,
чем
обычно.
Voy
a
escribirte
en
las
olas
Я
напишу
на
волнах
Una
historia
de
amor
para
dos
Историю
любви
для
двоих.
Voy
a
acercarme
a
tu
boca
Я
приближусь
к
твоим
губам,
No
pienso
decirte
adiós
Я
не
скажу
тебе
"прощай".
Voy
a
blindar
tu
sonrisa
Я
защищу
твою
улыбку,
Vamos
a
engañar
al
sol
Мы
обманем
солнце.
Vas
a
sentir
que
estás
viva
y
no
Ты
почувствуешь,
что
жива,
и
нет,
No
pienso
pedir
perdón
Я
не
буду
просить
прощения.
Sabes
bien
que
ha
llegado
el
momento
Ты
же
знаешь,
что
настал
момент
De
soltarse
y
sacar
lo
que
hay
dentro
Освободиться
и
выпустить
то,
что
внутри.
Me
pregunto,
¿de
qué
tienes
miedo?
Мне
интересно,
чего
ты
боишься?
No
me
ves
Разве
ты
не
видишь?
Nunca
he
estado
tan
loco
y
tan
cuerdo
Я
никогда
не
был
таким
безумным
и
таким
здравомыслящим
одновременно.
No
es
un
reto
ni
un
experimento
Это
не
вызов
и
не
эксперимент,
Es
mi
cuerpo
llamándote
a
besos
Это
мое
тело
зовет
тебя
поцелуями.
Sabes
bien
que
ha
llegado
el
momento
Ты
же
знаешь,
что
настал
момент
De
soltarse
y
sacar
lo
que
hay
dentro
Освободиться
и
выпустить
то,
что
внутри.
Me
pregunto,
¿de
qué
tienes
miedo?
Мне
интересно,
чего
ты
боишься?
No
me
ves
Разве
ты
не
видишь?
Nunca
he
estado
tan
loco
y
tan
cuerdo
Я
никогда
не
был
таким
безумным
и
таким
здравомыслящим
одновременно.
No
es
un
reto
ni
un
experimento
Это
не
вызов
и
не
эксперимент,
Es
mi
cuerpo
llamándote
a
besos
Это
мое
тело
зовет
тебя
поцелуями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.