Paroles et traduction Diego Ojeda - De Luz de Ti
De Luz de Ti
Света от тебя
No
somos
una
leyenda
Мы
не
легенда
Ni
parte
de
una
promesa
Не
часть
обещания
No
voy
a
culpar
al
cosmos
Я
не
буду
винить
космос
Si
nos
encontramos
solos
Если
мы
в
итоге
одни
Perdido
por
tus
botones
Потерянный
в
твоих
пуговках
Respiro
por
tus
pulmones
Дышу
твоими
легкими
Cualquier
esperanza
es
poca
Любая
надежда
ничтожна
Si
no
te
beso
en
la
boca
Если
я
не
поцелую
тебя
в
губы
Y
tengo
un
corazón
sin
tiempo
У
меня
сердце
без
времени
Las
ganas
de
sentir
han
vuelto
Желание
чувствовать
вернулось
Ya
no
me
ahogo
en
el
centro
de
la
soledad
Я
больше
не
тону
в
одиночестве
Porque
te
juro
que
quiero
vivir
Потому
что
клянусь,
я
хочу
жить
A
estas
alturas
no
voy
a
mentir
Теперь
я
не
буду
лгать
Con
lo
que
soy,
con
lo
que
viví
С
тем,
что
я
собой
представляю,
с
тем,
что
я
пережил
Pues
todo
eso
me
trajo
hasta
ti
Ведь
все
это
привело
меня
к
тебе
Poderosa
que
unos
llaman
destino
Могущественная
сила,
которую
некоторые
называют
судьбой
Como
un
grito,
un
gemido,
un
ladrido
Как
крик,
стон,
лай
Yo
prefiero
llamarlo
camino
Я
предпочитаю
называть
это
путем
Nos
llovió
Нас
обрушил
дождь,
Desde
el
suelo
y
mojándolo
todo
С
земли,
намочив
все
вокруг
No
habrá
dios
que
detenga
este
foco
Нет
бога,
который
остановит
этот
луч
De
luz
de
ti
Света
от
тебя
No
vengo
a
barrer
escombros
Я
не
пришел
разгребать
обломки
Tus
rotos
yo
no
los
toco
Твои
потери
меня
не
трогают
Los
celos
de
tu
pasado
Ревность
твоего
прошлого,
Te
aviso
que
están
sanados
Предупреждаю,
она
излечена
Mira
que
desde
otras
vidas
Видишь
ли,
из
других
жизней
Nos
venimos
encontrando
Мы
находим
друг
друга
Será
que
llegó
el
momento
Может
быть,
пришло
время
De
vivir
improvisando
y...
Жить
спонтанно
и...
Y
tengo
un
corazón
sin
tiempo
У
меня
сердце
без
времени
Las
ganas
de
sentir
han
vuelto
Желание
чувствовать
вернулось
Ya
no
me
ahogo
en
el
centro
de
la
soledad
Я
больше
не
тону
в
одиночестве
Porque
te
juro
que
quiero
vivir
Потому
что
клянусь,
я
хочу
жить
A
estas
alturas
no
voy
a
mentir
Теперь
я
не
буду
лгать
Con
lo
que
soy,
con
lo
que
viví
С
тем,
что
я
собой
представляю,
с
тем,
что
я
пережил
Pues
todo
eso
me
trajo
hasta
ti
Ведь
все
это
привело
меня
к
тебе
Porque
te
juro
que
quiero
vivir
Потому
что
клянусь,
я
хочу
жить
A
estas
alturas
no
voy
a
mentir
Теперь
я
не
буду
лгать
Con
lo
que
soy,
con
lo
que
viví
С
тем,
что
я
собой
представляю,
с
тем,
что
я
пережил
Pues
todo
eso
me
trajo
hasta
ti
Ведь
все
это
привело
меня
к
тебе
Y
una
fuerza
que...
И
сила,
что...
Poderosa
que
unos
llaman
destino
Могущественная
сила,
которую
некоторые
называют
судьбой
Como
un
grito,
un
gemido,
un
ladrido
Как
крик,
стон,
лай
Yo
prefiero
llamarlo
camino,
noo
Я
предпочитаю
называть
это
путем
Nos
llovió
Нас
обрушил
дождь
Desde
el
suelo
y
mojándolo
todo
С
земли,
намочив
все
вокруг
No
habrá
dios
que
detenga
este
foco,
no,
no
Нет
бога,
который
остановит
этот
луч,
нет
Poderosa
que
unos
llaman
destino
Могущественная
сила,
которую
некоторые
называют
судьбой
Como
un
grito,
un
gemido,
un
ladrido
Как
крик,
стон,
лай
Yo
prefiero
llamarlo
camino
Я
предпочитаю
называть
это
путем
Nos
llovió
Нас
обрушил
дождь
Desde
el
suelo
y
mojándolo
todo
С
земли,
намочив
все
вокруг
Y
no
habrá
dios
que
detenga
este
foco
И
нет
бога,
который
остановит
этот
луч
De
luz
de
ti
Света
от
тебя
De
luz
de
ti
Света
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.