Diego Ojeda - Kharma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diego Ojeda - Kharma




Kharma
Kharma
Seguro esta canción no gana un Grammy
I don't think this song will win a Grammy
Ni vienen las disqueras a apostar
Or that record labels will come to bet
A mi me vale madre lo que piensen
I don't care what they think
No sueño con sonar en el dial
I don't dream of being on the radio
Y cuando en mis angustias ya no hay saldo
And when my anxieties have no more balance
Me cobra otro recibo la ansiedad
Anxiety sends me another bill
Mi abuela me visita por las noches
My grandmother visits me at night
Mi psiquiatra habla de un kharma familiar
My psychiatrist talks about a family kharma
Y ahora tengo tres hijos
And now I have three children
Viví una pandemia
I lived through a pandemic
Uso gafas de sol
I wear sunglasses
Pa'ocultarme las penas
To hide my sorrows
Pero siempre hay motivos
But there are always reasons
Una madre que espera
A mother who is waiting
Superhéroes dejándose el alma
Superheroes giving their all
En algún hospital
In some hospital
Y mi amiga del alma
And my soulmate
Bailando con su enfermedad
Dancing with her illness
Seguro esta canción pasa de moda
I'm sure this song will go out of style
Yo nunca conseguí encontrar el flow
I could never find the flow
Seguiré viviendo en mis poemas
I will continue living in my poems
Aunque no salgan en la Superpop
Even if they don't appear in Superpop
El peso de otras vidas me acompaña
The weight of other lives accompanies me
Me dijo una chamana en tepoztlan
A shaman told me in Tepoztlan
Y tuve que viajar hasta Comala
And I had to travel to Comala
La frase de Sabina era verdad
Sabina's phrase was true
Y ahora tengo tres hijos
And now I have three children
Viví una pandemia
I lived through a pandemic
Uso gafas de sol
I wear sunglasses
Pa'ocultarme las penas
To hide my sorrows
Pero siempre hay motivos
But there are always reasons
Una playa Oaxaca
A beach in Oaxaca
Superhéroes cruzando el estrecho
Superheroes crossing the strait
Apilados en balsas
Crowded on rafts
Y mi viejo con más de 70
And my old man over 70
Viviendo sin trampas
Living without cheating
Ven siéntate a mi lado
Come sit by me
Vamos a abrazarnos
Let's embrace
Que esto de vivir
Because this thing called life
Es solo un rato
Is just a moment
Ven que este 2020
Come on and this 2020
Ya está terminando
Is already ending
Y ha llegado un ángel a salvarlo
And an angel has come to save it





Writer(s): Diego Ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.