Paroles et traduction Diego Ojeda - Lo Hicimos Bien
Lo Hicimos Bien
We Did Well
Entramos
como
dos
invitados
en
una
casa
nueva
We
entered
like
two
guests
in
a
new
house
Con
el
corazón
abierto
y
los
ojos
cansados
de
amores
secundarios
With
open
hearts
and
eyes
tired
of
secondary
love
Derribamos
los
muros
del
jardín
y
empezamos
a
bailar
We
tore
down
the
walls
of
the
garden
and
started
to
dance
Olvidamos
los
remordimientos
y
construimos
un
abrazo
sin
espinas
We
forgot
our
regrets
and
built
an
embrace
without
thorns
Pusimos
nuestro
futuro
en
el
fuego,
We
put
our
future
in
the
fire,
Rescatamos
lo
que
era
auténtico
y
no
nos
dimos
por
vencidos
We
rescued
what
was
genuine
and
didn't
give
up
Fuimos
dos
héroes
anónimos,
jóvenes,
We
were
two
anonymous
heroes,
young,
Valientes
y
encontramos
a
cada
duda
una
salida
Brave,
and
for
each
doubt
we
found
a
way
out
Fuimos
un
arcoíris
prematuro,
una
balada
de
Cohen,
un
día
sin
nombre
We
were
a
premature
rainbow,
a
Cohen
ballad,
a
day
without
a
name
Fuimos
tantas
cosas
que
nos
olvidamos
de
ser
nosotros
We
were
so
many
things
that
we
forgot
to
be
ourselves
Ante
mis
ojos
hoy
desfila
un
ejército
de
recuerdos
rebeldes
que
se
Before
my
eyes
today
parades
an
army
of
rebellious
memories
that
Van
cayendo
a
ambos
lados
de
mi
Fall
on
both
sides
of
my
Memoria
mientras
suena
una
amarga
canción
Memory
while
a
bitter
song
plays
Todas
nuestras
ciudades
me
visitan
y
All
our
cities
visit
me
and
Cuando
me
giro
hacia
ti,
me
encuentro
conmigo
When
I
turn
to
you,
I
find
myself
Hicimos
tantas
cosas
mal
que
prefiero
el
olvido
We
did
so
many
things
wrong
that
I
prefer
oblivion
Solo
existe
un
para
siempre
entre
nosotros...
ella
There
is
only
one
forever
between
us...
her
Y
eso,
eso
sí
lo
hicimos
bien
And
that,
that
we
did
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.