Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lobos y Libres
Wölfe und Freie
De
madrugada
todos
soñamos
con
animales,
Im
Morgengrauen
träumen
wir
alle
von
Tieren,
Con
una
lluvia
de
fuego,
con
barra
libre
de
cuerpos
Von
einem
Feuerregen,
von
einer
Freibar
voller
Körper.
Ellos
lo
saben
y
no
se
esconden,
Sie
wissen
es
und
verstecken
sich
nicht,
Se
separan
en
la
puerta
del
paraíso
y
se
desconocen
dentro
Sie
trennen
sich
an
der
Tür
des
Paradieses
und
erkennen
sich
drinnen
nicht
wieder.
Se
borran
la
memoria
a
besos
y
Sie
löschen
sich
die
Erinnerung
mit
Küssen
und,
Hermosamente
anónimo,
le
ponen
viento
a
cada
grieta
wunderschön
anonym,
geben
jeder
Ritze
Wind.
Tienen
prohibido
nombrarse
porque
son
dueños
de
su
silencio
Es
ist
ihnen
verboten,
sich
beim
Namen
zu
nennen,
denn
sie
sind
Herren
ihrer
Stille.
Ellos
saben
lo
que
dura
una
llama,
Sie
wissen,
wie
lange
eine
Flamme
brennt,
Conocen
la
sustancia
del
tedio
y
no
mendigan
promesas
kennen
die
Substanz
der
Langeweile
und
betteln
nicht
um
Versprechungen.
Sus
máscaras
son
transparentes,
Ihre
Masken
sind
transparent,
Sus
domingos
adorables
y
riegan
el
tiempo
con
sexo,
no
con
razones
ihre
Sonntage
anbetungswürdig,
und
sie
bewässern
die
Zeit
mit
Sex,
nicht
mit
Gründen.
Aquellos
que
viven
en
la
perpetua
posesión
de
los
Diejenigen,
die
im
ewigen
Besitz
der
Amores
invernales,
les
llaman
locos,
desalmados,
suicidas
winterlichen
Lieben
leben,
nennen
sie
verrückt,
seelenlos,
selbstmörderisch,
Porque
no
saben
de
su
hermoso
delirio,
weil
sie
nichts
von
ihrem
schönen
Delirium
wissen,
De
los
años
que
no
pesan
con
traiciones,
de
lo
que
arde,
von
den
Jahren,
die
nicht
mit
Verrat
wiegen,
von
dem,
was
brennt,
De
lo
que
vibra,
von
dem,
was
schwingt,
De
las
flores
sin
perdones,
de
ser
lo
que
no
nos
enseñaron
von
den
Blumen
ohne
Vergebung,
davon,
das
zu
sein,
was
man
uns
nicht
gelehrt
hat.
Lobos
y
libres
naufragando
en
sus
propias
aguas,
Wölfe
und
Freie,
die
in
ihren
eigenen
Gewässern
Schiffbruch
erleiden,
Llegando
a
fin
de
mes
sin
el
tumulto
de
die
das
Monatsende
ohne
den
Tumult
Sentimientos
quemados,
ardiendo
más
que
el
fuego
verbrannter
Gefühle
erreichen,
brennender
als
das
Feuer.
Lobos
y
libres
como
dos
extraños,
Wölfe
und
Freie
wie
zwei
Fremde,
Que
siempre
se
encuentran
en
la
misma
die
sich
immer
im
selben
Canción,
pero
olvidan
los
pasos
del
baile
Lied
wiederfinden,
aber
die
Tanzschritte
vergessen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego ojeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.