Diego Ojeda - Miedo - traduction des paroles en allemand

Miedo - Diego Ojedatraduction en allemand




Miedo
Angst
Tengo miedo a que pase el tiempo
Ich habe Angst, dass die Zeit vergeht
Y todo esto vaya en serio
Und all das hier ernst wird
A que me veas guapo, cuando yo me veo tan feo
Dass du mich schön findest, wenn ich mich so hässlich sehe
De que seas tan perfecta en todos los aspectos
Dass du in jeder Hinsicht so perfekt bist
Tengo miedo a no ser el hombre que te esperas en el sexo
Ich habe Angst, nicht der Mann zu sein, den du im Bett erwartest
A que te arrepientas y acabar siendo el de en medio
Dass du es bereust und ich am Ende der Verlassene bin
A que le pongas un final a nuestro cuento
Dass du unserer Geschichte ein Ende setzt
Miedo de no saber lo que seremos
Angst, nicht zu wissen, was aus uns wird
De pensarte como te pienso
Angst davor, an dich zu denken, wie ich an dich denke
De no separarme de ti
Angst davor, mich nicht von dir zu trennen
Miedo, miedo de no tener miedo
Angst, Angst davor, keine Angst zu haben
Voy a contarte un secreto
Ich werde dir ein Geheimnis verraten
No tengo miedo de ti
Ich habe keine Angst vor dir
Quiero que nos reconozcan en los aeropuertos
Ich will, dass man uns an Flughäfen erkennt
Hemos derretido por amor hasta un océano
Wir haben aus Liebe sogar einen Ozean zum Schmelzen gebracht
Quiero que te olvides ya de lo que otros te hicieron
Ich will, dass du schon vergisst, was andere dir angetan haben
Y que deje de dolerme cuanto cante "Incendio"
Und dass es aufhört wehzutun, wenn ich "Incendio" singe
Quiero darte un beso como si fuera el primero
Ich will dir einen Kuss geben, als wäre es der erste
Esto es tan gigante que jamás podrán rompernos
Das hier ist so riesig, dass sie uns niemals zerbrechen können
Quiero hacer un viaje hasta el centro de tu pecho
Ich will eine Reise ins Zentrum deiner Brust machen
Que no me sueltes, que no se acabe, que sea eterno
Dass du mich nicht loslässt, dass es nicht endet, dass es ewig ist
Y que no me sueltes, que no se acabe, que sea eterno
Und dass du mich nicht loslässt, dass es nicht endet, dass es ewig ist
Tienes miedo de sentirme como tu hombre perfecto
Du hast Angst, mich als deinen perfekten Mann zu fühlen
De que para quizá solo sea un juego
Davor, dass es für mich vielleicht nur ein Spiel ist
Que se apague el fuego y salir corriendo
Dass das Feuer erlischt und ich weglaufe
Tienes miedo a que la distancia se convierta en celos
Du hast Angst, dass die Entfernung zu Eifersucht wird
De vivir volando entre España y México
Davor, fliegend zwischen Spanien und Mexiko zu leben
A que le ponga un final a nuestro cuento
Dass ich unserer Geschichte ein Ende setze
Miedo de no saber lo que seremos
Angst, nicht zu wissen, was aus uns wird
De pensarte como te pienso
Angst davor, an dich zu denken, wie ich an dich denke
De no separarme de ti
Angst davor, mich nicht von dir zu trennen
Miedo, miedo de no tener miedo
Angst, Angst davor, keine Angst zu haben
Voy a contarte un secreto
Ich werde dir ein Geheimnis verraten
No tengo miedo de ti
Ich habe keine Angst vor dir
Quiero que nos reconozcan en los aeropuertos
Ich will, dass man uns an Flughäfen erkennt
Hemos derretido por amor hasta un océano
Wir haben aus Liebe sogar einen Ozean zum Schmelzen gebracht
Quiero que te olvides ya de lo que otros te hicieron
Ich will, dass du schon vergisst, was andere dir angetan haben
Y que deje de dolerme cuanto cante "Incendio"
Und dass es aufhört wehzutun, wenn ich "Incendio" singe
Quiero darte un beso como si fuera el primero
Ich will dir einen Kuss geben, als wäre es der erste
Esto es tan gigante que jamás podrán rompernos
Das hier ist so riesig, dass sie uns niemals zerbrechen können
Quiero hacer un viaje hasta el centro de tu pecho
Ich will eine Reise ins Zentrum deiner Brust machen
Que no me sueltes, que no se acabe, que sea eterno
Dass du mich nicht loslässt, dass es nicht endet, dass es ewig ist
Y que no me sueltes, que no se acabe, que sea eterno
Und dass du mich nicht loslässt, dass es nicht endet, dass es ewig ist
Quiero que nos reconozcan en los aeropuertos
Ich will, dass man uns an Flughäfen erkennt
Hemos derretido por amor hasta un océano
Wir haben aus Liebe sogar einen Ozean zum Schmelzen gebracht
Quiero que te olvides ya de lo que otros te hicieron
Ich will, dass du schon vergisst, was andere dir angetan haben
Y que deje de dolerme cuanto cante "Incendio"
Und dass es aufhört wehzutun, wenn ich "Incendio" singe
Quiero darte un beso como si fuera el primero
Ich will dir einen Kuss geben, als wäre es der erste
Esto es tan gigante que jamás podrán rompernos
Das hier ist so riesig, dass sie uns niemals zerbrechen können
Quiero hacer un viaje hasta el centro de tu pecho
Ich will eine Reise ins Zentrum deiner Brust machen
Que no me sueltes, que no se acabe, que sea eterno
Dass du mich nicht loslässt, dass es nicht endet, dass es ewig ist
Y que no me sueltes, que no se acabe, que sea eterno
Und dass du mich nicht loslässt, dass es nicht endet, dass es ewig ist
Quiero, que sea eterno
Ich will, dass es ewig ist
Que sea eterno, quiero, quiero, quiero
Dass es ewig ist, ich will, ich will, ich will
Quiero, que sea eterno y que no me sueltes
Ich will, dass es ewig ist und dass du mich nicht loslässt
Que sea eterno, que sea eterno...
Dass es ewig ist, dass es ewig ist...





Writer(s): Diego Ojeda Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.