Paroles et traduction Diego Ojeda - Miedo
A
que
pase
el
tiempo
y
todo
esto
vaya
en
serio
Что
время
пройдёт,
и
всё
это
станет
серьёзным
De
que
me
veas
guapo
cuando
yo
me
veo
tan
feo
Что
ты
увидишь
меня
красивым,
когда
я
вижу
себя
таким
уродливым
De
que
seas
tan
perfecta
en
todos
los
aspectos
Что
ты
будешь
такой
идеальной
во
всех
отношениях
De
no
ser
el
hombre
que
te
esperas
en
el
sexo
Не
быть
тем
мужчиной,
которого
ты
ждёшь
в
сексе
A
que
te
arrepientas
y
acabar
siendo
el
de
en
medio
Что
ты
пожалеешь
и
закончишь,
будучи
посередине
A
que
le
pongas
un
final
a
nuestro
cuento
Что
ты
поставишь
точку
в
наших
отношениях
Miedo
de
no
saber
lo
que
seremos
Боюсь
не
знать,
кем
мы
будем
Pensarte
como
te
pienso
Думать
о
тебе
так,
как
я
думаю
De
no
separarme
de
ti
Не
разлучаться
с
тобой
Miedo,
miedo
de
no
tener
miedo
Страх,
страх
не
иметь
страха
Voy
a
contarte
un
secreto
Я
расскажу
тебе
секрет
No
tengo
miedo
de
ti
Я
не
боюсь
тебя
Quiero
que
nos
reconozcan
en
los
aeropuertos
Я
хочу,
чтобы
нас
узнавали
в
аэропортах
Hemos
derretido
por
amor
hasta
un
océano
Мы
растопили
из-за
любви
даже
океан
Quiero
que
te
olvides
ya
de
lo
que
otros
te
hicieron
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
о
том,
что
сделали
с
тобой
другие
Y
que
deje
de
dolerme
cuando
cante
incendio
И
чтобы
мне
больше
не
было
больно,
когда
я
пою
"пожар"
Quiero
darte
un
beso
como
si
fuera
el
primero
Я
хочу
поцеловать
тебя
так,
как
будто
это
первый
раз
Esto
es
tan
gigante
que
jamás
podrán
rompernos
Это
настолько
грандиозно,
что
нас
никогда
не
смогут
разрушить
Quiero
hacer
un
viaje
hasta
el
centro
de
tu
pecho
Я
хочу
отправиться
в
путешествие
в
центр
твоей
груди
Que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
Чтобы
ты
меня
не
отпускала,
чтобы
это
не
заканчивалось,
чтобы
это
было
вечно
Y
que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
И
чтобы
ты
меня
не
отпускала,
чтобы
это
не
заканчивалось,
чтобы
это
было
вечно
De
sentirme
como
tu
hombre
perfecto
Чувствовать
меня
своим
идеальным
мужчиной
De
que
para
mí
quizá
solo
sea
un
juego
Что
для
меня
это
может
быть
просто
игрой
Que
se
apague
el
fuego
y
salir
corriendo
Что
огонь
погаснет,
и
я
убегу
De
que
la
distancia
se
convierta
en
celos
Что
расстояние
превратится
в
ревность
De
vivir
volando
entre
España
y
México
Жить
в
самолётах
между
Испанией
и
Мексикой
De
que
le
ponga
un
final
a
nuestro
cuento
Что
ты
поставишь
точку
в
наших
отношениях
Miedo
de
no
saber
lo
que
seremos
Боишься
не
знать,
кем
мы
будем
De
pensarte
como
te
pienso
Думать
о
тебе
так,
как
я
думаю
De
no
separarme
de
ti
Не
разлучаться
с
тобой
Miedo,
miedo
de
no
tener
miedo
Страх,
страх
не
иметь
страха
Voy
a
contarte
un
secreto
Я
расскажу
тебе
секрет
No
tengo
miedo
de
ti
Я
не
боюсь
тебя
Quiero
que
nos
reconozcan
en
los
aeropuertos
Я
хочу,
чтобы
нас
узнавали
в
аэропортах
Hemos
derretido
por
amor
hasta
un
océano
Мы
растопили
из-за
любви
даже
океан
Quiero
que
te
olvides
ya
de
lo
que
otros
te
hicieron
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
о
том,
что
сделали
с
тобой
другие
Y
que
deje
de
dolerme
cuando
cante
incendio
И
чтобы
мне
больше
не
было
больно,
когда
я
пою
"пожар"
Quiero
darte
un
beso
como
si
fuera
el
primero
Я
хочу
поцеловать
тебя
так,
как
будто
это
первый
раз
Esto
es
tan
gigante
que
jamás
podrán
rompernos
Это
настолько
грандиозно,
что
нас
никогда
не
смогут
разрушить
Quiero
hacer
un
viaje
hasta
el
centro
de
tu
pecho
Я
хочу
отправиться
в
путешествие
в
центр
твоей
груди
Que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
Чтобы
ты
меня
не
отпускала,
чтобы
это
не
заканчивалось,
чтобы
это
было
вечно
Y
que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
И
чтобы
ты
меня
не
отпускала,
чтобы
это
не
заканчивалось,
чтобы
это
было
вечно
Quiero
que
nos
reconozcan
en
los
aeropuertos
Я
хочу,
чтобы
нас
узнавали
в
аэропортах
Hemos
derretido
por
amor
hasta
un
océano
Мы
растопили
из-за
любви
даже
океан
Quiero
que
te
olvides
ya
de
lo
que
otros
te
hicieron
Я
хочу,
чтобы
ты
забыла
о
том,
что
сделали
с
тобой
другие
Y
que
deje
de
dolerme
cuando
cante
incendio
И
чтобы
мне
больше
не
было
больно,
когда
я
пою
"пожар"
Quiero
darte
un
beso
como
si
fuera
el
primero
Я
хочу
поцеловать
тебя
так,
как
будто
это
первый
раз
Esto
es
tan
gigante
que
jamás
podrán
rompernos
Это
настолько
грандиозно,
что
нас
никогда
не
смогут
разрушить
Quiero
hacer
un
viaje
hasta
el
centro
de
tu
pecho
Я
хочу
отправиться
в
путешествие
в
центр
твоей
груди
Que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
Чтобы
ты
меня
не
отпускала,
чтобы
это
не
заканчивалось,
чтобы
это
было
вечно
Y
que
no
me
sueltes,
que
no
se
acabe,
que
sea
eterno
И
чтобы
ты
меня
не
отпускала,
чтобы
это
не
заканчивалось,
чтобы
это
было
вечно
Quiero
que
sea
eterno
Я
хочу,
чтобы
это
было
вечно
Que
sea
eterno
quiero,
quiero,
quiero
Вечным
хочу,
хочу,
хочу
Quiero
que
sea
eterno
Я
хочу,
чтобы
это
было
вечно
Y
que
no
me
sueltes,
que
sea
eterno
И
чтобы
ты
меня
не
отпускала,
чтобы
это
было
вечно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Ojeda Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.