Paroles et traduction Diego Ojeda - Por culpa de la poesía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por culpa de la poesía
По вине поэзии
No
miento
ni
exagero,
no
hago
versos
Не
лгу
и
не
преувеличиваю,
не
сочиняю
стихи
Siento
que
algunas
coincidencias
Чувствую,
что
некоторые
совпадения
Derriten
los
relojes
Плавят
часы
Y
ese
chacra
que
sabes
И
ту
чакру,
которую
ты
знаешь
Vamos
a
abrirlo
a
besos.
Мы
откроем
поцелуями.
Ya
no
espero
a
mi
sombra
Я
больше
не
жду
свою
тень
Pero
a
las
seis
te
espero,
Но
в
шесть
я
жду
тебя,
La
seis
es
cualquier
hora
que
lluevas
Шесть
- это
любой
час,
когда
ты
приходишь
как
дождь
Y
nos
mojes.
И
смачиваешь
меня.
(Carlos
Salem)
(Карлос
Салем)
Yo
bebía
con
hielo
todos
mis
recuerdos
Я
пил
со
льдом
все
свои
воспоминания
Tú
usabas
tequila
sólo
para
no
olvidar
Ты
использовала
текилу
только
чтобы
не
забыть
Yo
ya
me
sentía
un
ladrón
de
cuerpos
Я
уже
чувствовал
себя
вором
тел
Tú
una
niña
mala
que
nunca
se
porta
mal
Ты
- плохая
девочка,
которая
никогда
не
плохо
себя
ведет
Y
ocurrió
por
culpa
de
la
poesía
И
случилось
это
по
вине
поэзии
Que
dos
tan
lejanos
se
pudieran
acercar
Что
двое
таких
далёких
друг
от
друга
смогли
сблизиться
Y
entre
verso
y
verso,
se
nos
hizo
el
día
И
между
стихом
и
стихом,
у
нас
наступил
день
Poemas
de
pieles
que
no
dejan
de
rimar
Поэмы
из
кожи,
которые
не
перестают
рифмоваться
Y
dices
que
ser
feliz
te
parece
extraño
И
ты
говоришь,
что
быть
счастливой
кажется
тебе
странным
Y
bailas
sobre
mi
cama
con
tu
tambor
И
танцуешь
на
моей
кровати
со
своим
барабаном
Ser
feliz
solo
dura
un
rato
Быть
счастливым
длится
лишь
мгновение
La
octava
vida
de
un
gato
Восьмая
жизнь
кота
Lo
eterno
de
las
esperas
Вечность
ожидания
Lo
que
tardas
en
llegar
Время,
которое
ты
тратишь,
чтобы
прийти
Ser
feliz
es
un
arrebato
Быть
счастливым
- это
порыв
Una
piedra
en
mi
zapato
Камень
в
моем
ботинке
El
imán
de
tus
ojeras
Магнит
твоих
кругов
под
глазами
Y
las
ganas
de
empatar
И
желание
сравнять
счет
Yo
escribía
el
miedo
a
sentir
de
nuevo
Я
писал
о
страхе
снова
почувствовать
Tú
tenias
páginas
que
no
querías
pasar
У
тебя
были
страницы,
которые
ты
не
хотела
переворачивать
Yo
me
he
vuelto
loco
por
fingirme
cuerdo
Я
сошел
с
ума,
притворяясь
здравомыслящим
Tú
vestida
de
ojos
que
te
suelen
delatar
Ты
одета
в
глаза,
которые
тебя
обычно
выдают
Y
ocurrió
por
culpa
de
la
poesía
И
случилось
это
по
вине
поэзии
Que
adquirimos
deudas
que
tenemos
que
pagar
Что
мы
приобрели
долги,
которые
должны
оплатить
Yo
te
debo
orgasmos
con
La
Pegatina
Я
должен
тебе
оргазмы
с
La
Pegatina
Tú
una
rumba
alegre
que
te
empiece
a
desnudar
Ты
- веселую
румбу,
которая
начнет
тебя
раздевать
Y
dices
que
ser
feliz
te
parece
extraño
И
ты
говоришь,
что
быть
счастливой
кажется
тебе
странным
Y
bailas
sobre
mi
cama
con
tu
tambor
И
танцуешь
на
моей
кровати
со
своим
барабаном
Ser
feliz
solo
dura
un
rato
Быть
счастливым
длится
лишь
мгновение
La
octava
vida
de
un
gato
Восьмая
жизнь
кота
Lo
eterno
de
las
esperas
Вечность
ожидания
Lo
que
tardas
en
llegar
Время,
которое
ты
тратишь,
чтобы
прийти
Ser
feliz
es
un
arrebato
Быть
счастливым
- это
порыв
Una
piedra
en
mi
zapatoel
imán
de
tus
ojeras
Камень
в
моем
ботинке,
магнит
твоих
кругов
под
глазами
Y
las
ganas
de
empatar
И
желание
сравнять
счет
Ser
feliz
es
un
desacato
Быть
счастливым
- это
неповиновение
Me
secuestras,
te
rescato
Ты
похищаешь
меня,
я
спасаю
тебя
Y
el
mundo
se
queda
fuera
И
мир
остается
снаружи
Castigado
sin
jugar
Наказанный
без
игры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.